LYAN - Rip Aluminio 2 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни LYAN - Rip Aluminio 2




Rip Aluminio 2
Rip Aluminum 2
(Prrr)
(Prrr)
Yo no ni pa' qué carajos vo' a contestarte la mierda esa
I don't even know why the hell I'm going to answer that shit
(Jajaja)
(Hahaha)
Te cagaste en mi madre, saco pecho al acertijo (Prrr)
You shit on my mother, I stick my chest out at the hit (Prrr)
sabes que, cuando apunto no se falla, siempre es fijo (Jajaja)
You know that when I aim, I don't miss, it's always a sure thing (Hahaha)
'Taba musical contigo, pero ya que eres testigo
I had musical beef with you, but now that you're a witness
Me cago en tu madre 100 veces y no hay arreglo contigo (Fuck you)
I shit on your mother 100 times and there's no fixing it with you (Fuck you)
Boti cruzaste la línea, ponte la vata de Plinia y engánchatela
Dude, you crossed the line, put on Plinia's robe and choke on it
Cázame que te vamo' a poner la insignia (Jaja)
Catch me and we're gonna give you the badge (Haha)
Gracias por aclarar que J King me engavetó (Gracias)
Thanks for clarifying that J King shelved me (Thanks)
Que tuve que empezar de cero y me le' vo'a quedar con to' (Fuck you)
That I had to start from scratch and I'm going to stay with everything (Fuck you)
Dice que todo es mentira, boca de burro, cara hueca
He says it's all a lie, donkey mouth, hollow face
Cuerpo 'e churro, te vimos, te ves realengo (Prrr)
Churro body, we saw you, you look skinny (Prrr)
Le dicen come travesti, ¿se la viste?, tiene totín
They call him a transvestite eater, did you see her?, she has a totin
Porque tiene cara 'e neno y tiene el uniforme Lucky
Because she has a baby face and wears a Lucky uniform
Cabrón, hablando claro, saca Visa o no hay petit (What?)
Dude, speaking clearly, get a Visa or there's no petit (What?)
La tienes cogiendo leche a lo lejos sin saber de ti
You have her sucking milk from afar without knowing about you
No tienes cómo taparte, nadie va ayudarte (¿Quién?)
You have no way to cover yourself, nobody's gonna help you (Who?)
Brincaste la línea, línea; resolvemos, somo' aparte
You jumped the line, line; we solve it, we're separate
Te tengo una nota por Marte, esto es pa' informarte
I got a note for you on Mars, this is to inform you
Que saliste con papele' y te tardaste pa' limpiarte (Jaja)
That you came out with papers and took a while to clean yourself up (Haha)
Chota, chota, chota, la garganta se encojota
Snitch, snitch, snitch, your throat gets clogged up
Cuando el tabique te azota, cara 'e mota, ¡tienes tota!
When the septum hits you, you have a stoned face, you're a total idiot!
(Brrr) El pa'i de este cabrón
(Brrr) This guy's dad
Que lo vuelvan a recoger (Jajaja)
May they pick him up again (Hahaha)
El pa'i tuyo (Yo, jaja)
Your dad (Me, haha)
Pareces un teca, pero con piernas de atleta (Brrr)
You look like a techie, but with athlete's legs (Brrr)
Dice que eres tiburón, pero te tumbamos la aleta (What?)
He says you're a shark, but we knocked your fin off (What?)
Te aplasté con Fila como José al rap apela
I crushed you with Fila like José appealed to rap
Por poco lloras la pauta y el cachete sigue lila
You almost cried for the guideline and your cheek is still purple
Te va subir la presión, suave, no me des mención (Jaja)
Your pressure's gonna go up, easy, don't mention me (Haha)
Te metí medio melón y eso fue sin inversión
I put half a million on you and that was without investment
Esta mierda es tu canción, entiendo tu posición (Rrr)
This shit is your song, I understand your position (Rrr)
Me meo en tu boca, diles, fui tu inspiración (Fuck you, jaja)
I piss in your mouth, tell them, I was your inspiration (Fuck you, haha)
Me avisas, huele a estaca; con las barras soy barraca (What?)
Let me know, it smells like steak; with bars I'm a barrack (What?)
Dos semanas pa' montar, cuatro minuto' y son de caca
Two weeks to assemble, four minutes and they're crap
Pa' tu cara raka-taka; te di fault porque no ataca'
For your raka-taka face; I fouled you because you don't attack
Espero que, cuando me veas, me mates con las maraca
I hope that when you see me, you'll kill me with the maracas
Amor de lejos es de pendejo, mira si eres tan pendejo
Love from afar is for fools, see if you are so foolish
Que mantiene' un culo seco, que es del mundo, mundo entero
That you keep a dry ass, which is from the whole world
Bajito, no pongas peros que ahora soy embustero (Rrr)
Shorty, don't make excuses, I'm a liar now (Rrr)
Te dije que bajaras, que me iba a poner grosero
I told you to come down, I was gonna get rude
Él dice que escribió el coro de "0 sentimientos", vieron
He says he wrote the chorus to "0 Feelings", they saw
Pa' ese tiempo, cantabas y no te metieron (No)
By that time, you were singing and they didn't put you in (No)
Contigo bregaron, te pautaron, te movieron (No)
They broke up with you, they paused you, they moved you (No)
Pa' que, al final del día, te aplastara y se mordieron (Rrr)
So that at the end of the day, I would crush you and they would bite (Rrr)
Alcaton la comparte, el género difunde
Alcaton shares it, the genre spreads
Me fui, llego el martes; si mismo te hunde'
I left, Tuesday arrived; if you drown yourself
Cabrón, sigo firme; no tengo que probarme
Dude, I'm still standing; I don't have to prove myself
Aluminio eres mi hijo, no tienes que negarme
Aluminum you're my son, you don't have to deny me
Abre la boca pa' entenderte y esa movie 'e mala gente
Open your mouth so I can understand you and that bad people movie
le tiras al inocente porque eres indecente (Jaja)
You hit the innocent because you're indecent (Haha)
Tienes cara de paciente, ¿cómo te pasó por mente?
You have a patient's face, how did it cross your mind?
Mencionar a mi familia, si conoces la corriente (No shit)
To mention my family, if you know the current (No shit)
Rrrá (Jajaja)
Rrrá (Hahaha)
Mera, sobatranca, no trates de taparte diciendo que es mentira
Hey, bitch, don't try to cover yourself by saying it's a lie
Ya sabemos lo tuyo, eres buen atleta. Hay que dártela
We already know your thing, you're a good athlete. We have to give it to you
Corres con cojones (No metas gente pa' tratar de tapar)
You run balls out (Don't put people in to try to cover up)
Lo vamo' a dar en la cara, jaja (Hebreo, déjale caer)
We're gonna give it to you in the face, haha (Hebrew, drop it)
Llegó el duro, el del ranking
The tough guy arrived, the one in the ranking
En Chile eres un perkin, tiempo tenqui (Prrr)
In Chile you're a perkin, time tenqui (Prrr)
Me viste de frente y vi tu cara 'e punky (What?)
I saw you head-on and saw your punky face (What?)
Te di unas dos semanas pa' que escribieras y le metieras más ganas
I gave you a couple of weeks to write and put more effort into it
Si quieres, yo me la escribo en el backstage y no hablo 'e Maiky
If you want, I'll write it myself backstage and I won't talk about Maiky
¿Quieres par de días más?, yo te causo el venga más
Want a couple more days?, I'll make you come back for more
¿Quieren más?, te arrastré en par de pistas y sin kayak
Want more?, I dragged you on a couple of tracks and without a kayak
Soy la secta, soy el quinto flow; distinto, otro recinto
I'm the sect, I'm the fifth flow; different, another venue
Tanto tiempo pa' eso me retiro, tiro invicto
So long for that, I retire, I shoot undefeated
Pónganle RIP a Aluminio, sorry si yo los contagio (What?)
Put RIP on Aluminum, sorry if I infect you (What?)
Es equilibrio, no me gustan las prostis, son del anfibio (No)
It's balance, I don't like whores, they're from the amphibian (No)
En dos semanas hago tres discos, montaste un mosquero, 'tabas bizco
In two weeks I make three albums, you put together a fly swatter, you were cross-eyed
Eres el payaso el circo, eres estiércol
You're the circus clown, you're manure
Lero, lero, lero, bichotito bandolero
Slow, slow, slow, little bandolero bug
Si Almighty virara, se lo mete a tu puta de nuevo
If Almighty turned around, he'd stick it to your whore again
Te quedaron pocas rimas, cabrón, a veces ni rimas
You have few rhymes left, dude, sometimes you don't even rhyme
¿Por qué no cuentas que en Berwind te bajaron de la tarima?
Why don't you tell us that in Berwind they took you off the stage?
Llegó Constantine, tómate una Klonopin
Constantine arrived, take a Klonopin
Si quieres te mando el pin con una bolsa de pim pim (Jajaja)
If you want I'll send you the pin with a bag of pim pim (Hahaha)
nunca subiste al ring, no asustas ni en Halloween
You never got in the ring, you don't scare even on Halloween
sabes lo que te digo, en inglés, you know what I mean
You know what I'm saying, in English, you know what I mean
Él pai' de este cabrón
This dude's dad
Él que te desenterró, te volvió a enterrar, te desenterró
The one who dug you up, buried you again, dug you up
Te mató la mascota, te la enterró y te la volvió a enterrar (Jajaja)
He killed your pet, buried it and reburied it (Hahaha)
El pai' tuyo, el palabr-, la lámina andante (Prrrr)
Your dad, the word-, the walking sheet (Prrrr)
Dímelo, Hebreo; dímelo Yama; dímelo, Kendo (Cupei)
Tell me, Hebrew; tell me Yama; tell me, Kendo (Cupei)
Dímelo, Flaco, GReen light (Campanita, Candelaria, Bayamón)
Tell me, Flaco, GReen light (Campanita, Candelaria, Bayamón)
'Pérate, 'pérate, no tire' la pista; le quieren decir algo má' (Yeh)
Wait, wait, don't drop the track; they want to say something else (Yeh)
Zumba
Zumba
Saca mis chicho de tu boca, si pagas por chichar con cuanta loca
Get my dick out of your mouth, if you pay to fuck with any crazy girl
Le tiras a todo el mundo y estás coca
You throw it at everyone and you're coked out
Viviendo como en Las Vegas, 'tás atrás, te ves flow Sega
Living like in Las Vegas, you're behind, you look like Sega flow
No es que no te gusten gordas, es que con eso no le llegas
It's not that you don't like fat girls, it's that you can't reach them with that
(A este cabrón to' el mundo lo barre, jaja)
(Everybody sweeps this dude, haha)





Авторы: Lyan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.