Она не поверит
Sie wird mir nicht glauben
Невесомость
Schwerelosigkeit
Палится
в
глазах
Man
sieht
es
in
den
Augen
Улыбаешься
(в
этом
всё
есть)
Du
lächelst
(darin
liegt
alles)
Мне
хотя
бы
шанс
(но
есть
совесть)
Mir
wenigstens
eine
Chance
(aber
es
gibt
ein
Gewissen)
Мы
влюбляемся
(в
эту
скорость)
Wir
verlieben
uns
(in
diese
Geschwindigkeit)
Палится
в
глазах
(невесомость)
Man
sieht
es
in
den
Augen
(Schwerelosigkeit)
На
руках
браслеты
Armbänder
an
den
Armen
Как
последствия
любви
Wie
Folgen
der
Liebe
Ты
не
веришь
бреду
Du
glaubst
dem
Unsinn
nicht
Всех,
кто
разводил
на
флирт
Von
allen,
die
dich
zum
Flirt
verleiten
wollten
Не
сентиментальный,
как
того
хотела
бы
Nicht
sentimental,
wie
du
es
gerne
hättest
Но
походу,
не
по
пути
Aber
wir
sind
wohl
nicht
auf
demselben
Weg
Она
не
поверит-верит-верит-верит-верит
мне
Sie
wird
mir
nicht
glauben,
glauben,
glauben,
glauben,
glauben
Не
поверит-верит-верит-верит-верит-верит
мне
Wird
mir
nicht
glauben,
glauben,
glauben,
glauben,
glauben,
glauben
Не
поверит-верит-верит-верит-верит-верит
мне
Wird
mir
nicht
glauben,
glauben,
glauben,
glauben,
glauben,
glauben
В
то,
что
я
так
её
ни
за
что
Daran,
dass
ich
sie
so
um
nichts
in
der
Welt
Никому
не
отдам
Niemandem
geben
werde
Она
не
поверит-верит-верит-верит-верит
мне
Sie
wird
mir
nicht
glauben,
glauben,
glauben,
glauben,
glauben
Не
поверит-верит-верит-верит-верит-верит
мне
Wird
mir
nicht
glauben,
glauben,
glauben,
glauben,
glauben,
glauben
Не
поверит-верит-верит-верит-верит-верит
мне
Wird
mir
nicht
glauben,
glauben,
glauben,
glauben,
glauben,
glauben
В
то,
что
я
так
её
ни
за
что
Daran,
dass
ich
sie
so
um
nichts
in
der
Welt
Никому
не
отдам
Niemandem
geben
werde
Знакомые
чувства
каждой
клеткой
Bekannte
Gefühle
mit
jeder
Zelle
Становимся
ближе
сантиметра
Wir
kommen
uns
näher
als
einen
Zentimeter
Мы
любим
так
всё,
что
под
запретом
Wir
lieben
alles
so
sehr,
was
verboten
ist
От
этого
хочется
дышать
Das
lässt
uns
atmen
wollen
Через
запятую
Komma
für
Komma
Всё
про
недостатки
мы
All
unsere
Schwächen
Ты
хотела
правду
Du
wolltest
die
Wahrheit
А
я
в
этом
ювелир
Und
ich
bin
darin
ein
Meister
Проиграли
в
прятки
Wir
haben
beim
Versteckspiel
verloren
Всё,
что
нужно
мы
нашли
Alles,
was
wir
brauchten,
haben
wir
gefunden
Нам,
походу,
с
ней
по
пути
Anscheinend
sind
wir
doch
auf
demselben
Weg
Она
не
поверит-верит-верит-верит-верит
мне
Sie
wird
mir
nicht
glauben,
glauben,
glauben,
glauben,
glauben
Не
поверит-верит-верит-верит-верит-верит
мне
Wird
mir
nicht
glauben,
glauben,
glauben,
glauben,
glauben,
glauben
Не
поверит-верит-верит-верит-верит-верит
мне
Wird
mir
nicht
glauben,
glauben,
glauben,
glauben,
glauben,
glauben
В
то,
что
я
так
её
ни
за
что
Daran,
dass
ich
sie
so
um
nichts
in
der
Welt
Никому
не
отдам
Niemandem
geben
werde
Она
не
поверит-верит-верит-верит-верит
мне
Sie
wird
mir
nicht
glauben,
glauben,
glauben,
glauben,
glauben
Не
поверит-верит-верит-верит-верит-верит
мне
Wird
mir
nicht
glauben,
glauben,
glauben,
glauben,
glauben,
glauben
Не
поверит-верит-верит-верит-верит-верит
мне
Wird
mir
nicht
glauben,
glauben,
glauben,
glauben,
glauben,
glauben
В
то,
что
я
так
её
ни
за
что
Daran,
dass
ich
sie
so
um
nichts
in
der
Welt
Никому
не
отдам
Niemandem
geben
werde
Я
могу
написать
о
тебе
сто
книг
Ich
kann
hundert
Bücher
über
dich
schreiben
Но
в
них
точно
не
будет
хватать
страниц
Aber
die
Seiten
werden
sicher
nicht
ausreichen
Ты
похожа
на
осень
и
хочешь
знать,
что
потом
Du
ähnelst
dem
Herbst
und
willst
wissen,
was
danach
kommt
Вдруг
наше
лето
закончится
холодом
Ob
unser
Sommer
plötzlich
mit
Kälte
endet
Молоды,
ветер,
твои
волосы
по
волнам
Jung,
der
Wind,
deine
Haare
wie
Wellen
Мы
терялись
вне
зоны
без
повода
Wir
verloren
uns
grundlos
außerhalb
der
Reichweite
Шёпотом
говори
со
мной
о
любви
Sprich
flüsternd
mit
mir
über
Liebe
Я
хочу
слышать
это
Ich
will
das
hören
Пока
что-то
горит
в
груди
Solange
etwas
in
meiner
Brust
brennt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: кирилл гуд, зиверт ю.д., шабанов с.ю., леонович б.д.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.