Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
for
me,
I'm
getting
up
and
on
this
joyride
Ich
weiß
für
mich,
ich
steh
auf
und
mach
diese
Spritztour
mit
I
feel
alive,
now,
I'm
ready
for
tonight
Ich
fühl
mich
lebendig,
jetzt,
ich
bin
bereit
für
heute
Nacht
This
is
life,
now,
I'm
tryin'a
do
it
right
Das
ist
das
Leben,
jetzt,
ich
versuch'
es
richtig
zu
machen
So
come
on
take
my
hand
and
yo
get
ready
for
the
ride
Also
komm,
nimm
meine
Hand
und
mach
dich
bereit
für
die
Fahrt
Yo,
I've
been
backed
into
corners,
I
felt
the
heat
like
I'm
sittin
in
a
sauna
Yo,
ich
wurde
in
die
Ecke
gedrängt,
ich
hab
die
Hitze
gespürt,
als
säße
ich
in
'ner
Sauna
In
the
club
I
was
the
last
man
standing,
standard
like
it
was
a
badge
from
the
mandem
Im
Club
war
ich
der
Letzte,
der
stand,
Standard,
als
wär's
'n
Abzeichen
von
den
Jungs
But
this
joy's
for
free,
life's
too
short,
full
of
possibilities
Aber
diese
Freude
ist
umsonst,
das
Leben
ist
zu
kurz,
voller
Möglichkeiten
Gotta
joy
that
came
in
the
morning,
comin
to
get
ya
get
ya,
again
Hab
'ne
Freude,
die
am
Morgen
kam,
kommt,
um
dich
zu
holen,
dich
zu
holen,
wieder
I
ain't
waiting
til
the
last
minute,
light
up,
don't
dim
it
Ich
warte
nicht
bis
zur
letzten
Minute,
zünde
es
an,
dimm
es
nicht
Hold
tight
to
that
something
special,
joyriding
next
level
Halt
dich
fest
an
diesem
besonderen
Etwas,
Spritztour
nächstes
Level
I
ain't
waiting
til
the
last
minute,
light
up,
don't
dim
it
Ich
warte
nicht
bis
zur
letzten
Minute,
zünde
es
an,
dimm
es
nicht
Hold
tight
to
that
something
special,
joyriding
next
level
yeeeeaaaah!
Halt
dich
fest
an
diesem
besonderen
Etwas,
Spritztour
nächstes
Level
yeeeeaaaah!
Get
on
the
joyride
Steig
ein
zur
Spritztour
Up
up
up
and
away
we
go
Hoch
hoch
hoch
und
los
geht's
I
know
that
I
can
do
all
things,
I've
earned
these
scuffs
on
my
all
saints
Ich
weiß,
dass
ich
alles
schaffen
kann,
ich
hab
mir
diese
Schrammen
an
meinen
All
Saints
verdient
There's
times
that
we
all
faint,
can't
see
the
bigger
picture
when
you're
dippin
in
the
wrong
paint
Es
gibt
Zeiten,
da
werden
wir
alle
schwach,
kannst
das
große
Ganze
nicht
sehen,
wenn
du
in
die
falsche
Farbe
tauchst
Kinda
makes
you
think,
yeah,
but
then
again
back
to
it
Bringt
dich
irgendwie
zum
Nachdenken,
ja,
aber
dann
wieder
zurück
dazu
Cruising
altitude
breeze
right
through
it,
if
you
could
live
life
to
the
max,
would
you
do
it?
Reiseflughöhe,
brise
direkt
hindurch,
wenn
du
das
Leben
voll
auskosten
könntest,
würdest
du
es
tun?
Would
you
hit
the
ground
running,
never
look
back
to
the
place
where
you
started
Würdest
du
sofort
loslegen,
niemals
zurückblicken
auf
den
Ort,
wo
du
angefangen
hast
Or
the
place
you
departed,
pedal
to
the
metal,
hit
the
cruise
now
go
Oder
den
Ort,
den
du
verlassen
hast,
Pedal
aufs
Metall,
Tempomat
rein,
jetzt
los
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Mhondera, Lindz West, D Weeks, William Ernest Weeks, Ryan Sullivan, R James, Obi Mhondera, Jonny Pike
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.