Текст и перевод песни La Adictiva - El Viejón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
queda
muy
grande
el
saco,
no
serás
como
el
viejón
Этот
костюмчик
тебе
великоват,
тебе
до
старика
далеко
Aunque
le
des
muy
buen
trato,
nunca
andarás
al
millón
Даже
если
будешь
с
ней
очень
ласков,
миллионером
не
станешь
всё
равно
Pa'
que
superes
mi
marca,
eso
sí
va
estar
cañón,
eso
sí
va
estar
cañón
Чтобы
превзойти
меня,
это,
знаешь
ли,
нелегко,
это,
знаешь
ли,
нелегко
No
hay
un
lugar
en
su
cuerpo,
menos
en
su
corazón
Нет
такого
места
на
её
теле,
тем
более
в
её
сердце,
Dónde
no
ha
andado
este
viejo,
derrochando
su
pasión
Где
бы
этот
старик
не
побывал,
растрачивая
свою
страсть.
Por
eso
es
que
te
aconsejo
un
té
de
resignación,
un
té
de
resignación
Поэтому
советую
тебе
чашечку
смирения,
чашечку
смирения.
Dime
cuál
es
el
lugar
que
la
quieres
llevar
para
hacerle
el
amor
Скажи
мне,
куда
ты
хочешь
её
отвести,
чтобы
заняться
с
ней
любовью?
Si
con
el
viejo
ya
tuvo
de
todos
colores
de
todo
sabor
Ведь
со
стариком
она
уже
всё
перепробовала,
все
вкусы
и
цвета.
A
donde
la
lleves,
la
llevó
el
viejón
Куда
бы
ты
её
ни
повёл,
старик
там
уже
был.
No
se
te
ocurra
en
el
carro,
en
el
mar,
en
la
alberca
o
el
elevador
Даже
не
думай
про
машину,
море,
бассейн
или
лифт.
Mucho
menos
la
azotea,
en
el
baño,
en
el
cine
o
en
el
vestidor
И
уж
тем
более
не
про
крышу,
ванную,
кинотеатр
или
примерочную.
A
donde
la
lleves,
ya
la
llevó
el
viejón
Куда
бы
ты
её
ни
повёл,
старик
там
уже
был.
Te
queda
muy
grande
el
saco,
lo
deberías
de
saber
Этот
костюмчик
тебе
великоват,
тебе
следует
это
знать.
Porque
ella
tiene
mis
huellas
de
la
cabeza
a
los
pies
Ведь
на
ней
мои
следы
с
головы
до
пят.
Sin
descuidarle
un
espacio
recorrí
toda
su
piel,
recorrí
toda
su
piel
Не
пропуская
ни
сантиметра,
я
изучил
всю
её
кожу,
изучил
всю
её
кожу.
Yo
todas
mis
fantasías
con
ella
me
las
cumplí
Я
все
свои
фантазии
с
ней
воплотил
в
жизнь.
Por
si
acaso
no
sabías,
yo
te
lo
voy
a
decir
Если
ты
вдруг
не
знал,
я
тебе
скажу.
Todos
los
gestos
que
hacía
de
memoria
me
aprendí,
de
memoria
me
aprendí
Все
её
жесты
я
выучил
наизусть,
выучил
наизусть.
Dime
cuál
es
el
lugar
que
la
quieres
llevar
para
hacerle
el
amor
Скажи
мне,
куда
ты
хочешь
её
отвести,
чтобы
заняться
с
ней
любовью?
Si
con
el
viejo
ya
tuvo
de
todos
colores
de
todo
sabor
Ведь
со
стариком
она
уже
всё
перепробовала,
все
вкусы
и
цвета.
A
donde
la
lleves,
la
llevó
el
viejón
Куда
бы
ты
её
ни
повёл,
старик
там
уже
был.
No
se
te
ocurra
en
el
carro,
en
el
mar,
en
la
alberca
o
el
elevador
Даже
не
думай
про
машину,
море,
бассейн
или
лифт.
Mucho
menos
la
azotea,
en
el
baño,
en
el
cine
o
en
el
vestidor
И
уж
тем
более
не
про
крышу,
ванную,
кинотеатр
или
примерочную.
A
donde
la
lleves,
ya
la
llevó
el
viejón
Куда
бы
ты
её
ни
повёл,
старик
там
уже
был.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isidro Chavez Espinoza, Luis Enrique Lopez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.