Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Peligro de Extinción (Versión Acústica)
Vom Aussterben bedroht (Akustikversion)
Me
voy,
pero
me
llevo
todo
lo
que
te
ofrecí
Ich
gehe,
aber
ich
nehme
alles
mit,
was
ich
dir
angeboten
habe
Si
un
día
dije
que
te
amaba,
no
lo
vuelvo
a
repetir
Wenn
ich
eines
Tages
sagte,
dass
ich
dich
liebe,
werde
ich
es
nicht
wiederholen
Las
horas
en
la
madrugada,
cuando
no
podías
dormir
Die
Stunden
in
der
Morgendämmerung,
als
du
nicht
schlafen
konntest
¿Quién
era
el
que
te
acompañaba,
el
que
estuvo
siempre
ahí?
Wer
war
es,
der
dich
begleitete,
der
immer
da
war?
Si
me
lo
hubieras
pedido
Hättest
du
mich
darum
gebeten
Te
juro
que
yo
habría
corrido
hasta
el
fin
del
mundo
Ich
schwöre
dir,
ich
wäre
bis
ans
Ende
der
Welt
gerannt
Para
darte
mi
mano,
pero
he
ahí
lo
malo
Um
dir
meine
Hand
zu
geben,
aber
das
ist
das
Schlechte
daran
No
fui
correspondido
Meine
Liebe
wurde
nicht
erwidert
Te
perdiste
de
un
enorme
corazón
Du
hast
ein
riesiges
Herz
verpasst
Que
se
encuentra
en
estos
tiempos
en
peligro
de
extinción
Das
in
diesen
Zeiten
vom
Aussterben
bedroht
ist
De
esos
que
dan
serenata
pero
con
su
propia
voz
Von
denen,
die
Serenaden
bringen,
aber
mit
ihrer
eigenen
Stimme
Te
perdiste
de
un
14
de
febrero
Du
hast
einen
14.
Februar
verpasst
Que
comienza
el
mes
de
enero
y
se
renueva
el
año
nuevo
Der
im
Januar
beginnt
und
sich
mit
dem
neuen
Jahr
erneuert
Te
perdiste
de
lo
que
no
encontrarás
Du
hast
das
verpasst,
was
du
nicht
finden
wirst
En
ningún
otro
lugar
An
keinem
anderen
Ort
Te
perdiste
de
un
enorme
corazón
Du
hast
ein
riesiges
Herz
verpasst
Que
se
encuentra
en
estos
tiempos
en
peligro
de
extinción
Das
in
diesen
Zeiten
vom
Aussterben
bedroht
ist
De
esos
que
dan
serenata
pero
con
su
propia
voz
Von
denen,
die
Serenaden
bringen,
aber
mit
ihrer
eigenen
Stimme
Te
perdiste
de
un
14
de
febrero
Du
hast
einen
14.
Februar
verpasst
Que
comienza
el
mes
de
enero
y
se
renueva
el
año
nuevo
Der
im
Januar
beginnt
und
sich
mit
dem
neuen
Jahr
erneuert
Te
perdiste
de
lo
que
no
encontrarás
Du
hast
das
verpasst,
was
du
nicht
finden
wirst
En
ningún
otro
lugar
An
keinem
anderen
Ort
Te
perdiste
de
lo
que
no
encontrarás
Du
hast
das
verpasst,
was
du
nicht
finden
wirst
En
ningún
otro
lugar
An
keinem
anderen
Ort
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabián Pacheco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.