Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llamada Perdida
Verpasster Anruf
Te
llamé
Ich
habe
dich
angerufen
Y,
obvio,
no
contestaste
Und,
offensichtlich,
hast
du
nicht
geantwortet
Sigues
dolida
y
la
culpa
es
mía,
pero
es
importante
Du
bist
immer
noch
verletzt
und
es
ist
meine
Schuld,
aber
es
ist
wichtig
Que
sepas
que
sin
ti
nada
tiene
sentido
Dass
du
weißt,
dass
ohne
dich
nichts
einen
Sinn
ergibt
Y
que,
de
hacerte
daño,
estoy
arrepentido
Und
dass
ich
es
bereue,
dich
verletzt
zu
haben
Te
llamé
Ich
habe
dich
angerufen
Pero
tú
solo
me
ignoras
Aber
du
ignorierst
mich
einfach
Por
lo
que
te
he
hecho,
estás
en
tu
derecho
de
actuar
de
esa
forma
Für
das,
was
ich
dir
angetan
habe,
bist
du
im
Recht,
so
zu
handeln
Yo
sé
que
para
odiarme
te
he
dado
motivos
Ich
weiß,
dass
ich
dir
Gründe
gegeben
habe,
mich
zu
hassen
Pero
te
he
dado
más
para
seguir
conmigo
Aber
ich
habe
dir
mehr
Gründe
gegeben,
bei
mir
zu
bleiben
Te
llamé
Ich
habe
dich
angerufen
Te
vi
en
línea
y
no
me
aguanté
Ich
sah
dich
online
und
konnte
mich
nicht
zurückhalten
Quise
decirte
que
en
verdad
te
extraño
Ich
wollte
dir
sagen,
dass
ich
dich
wirklich
vermisse
Y
que
me
duele
tanto
que
tú
ya
no
estés
Und
dass
es
mir
so
wehtut,
dass
du
nicht
mehr
da
bist
¿Será
que
la
señal
te
está
fallando
siempre?
Ist
es
vielleicht
so,
dass
dein
Empfang
immer
ausfällt?
Quiero
pensar
que
no
has
dejado
de
quererme
Ich
möchte
glauben,
dass
du
nicht
aufgehört
hast,
mich
zu
lieben
Te
llamé
Ich
habe
dich
angerufen
Pero
aún
sigues
sin
contestar
Aber
du
antwortest
immer
noch
nicht
Ya
deja
a
un
lado
ese
orgullo
tuyo
Leg
diesen
deinen
Stolz
beiseite
Que
como
te
beso
él
no
te
va
a
besar
Denn
so
wie
ich
dich
küsse,
wird
er
dich
nicht
küssen
Por
más
que
yo
te
llamo,
no
tengo
salida
Egal
wie
sehr
ich
dich
anrufe,
ich
finde
keinen
Ausweg
Pues,
tú
siempre
me
ignoras
al
final
del
día
Denn
du
ignorierst
mich
immer
am
Ende
des
Tages
Y
mi
perdón
se
queda
en
una
llamada
perdida
Und
meine
Entschuldigung
bleibt
ein
verpasster
Anruf
Te
llamé
Ich
habe
dich
angerufen
Te
vi
en
línea
y
no
me
aguanté
Ich
sah
dich
online
und
konnte
mich
nicht
zurückhalten
Quise
decirte
que
en
verdad
te
extraño
Ich
wollte
dir
sagen,
dass
ich
dich
wirklich
vermisse
Y
que
me
duele
tanto
que
tú
ya
no
estés
Und
dass
es
mir
so
wehtut,
dass
du
nicht
mehr
da
bist
¿Será
que
la
señal
te
está
fallando
siempre?
Ist
es
vielleicht
so,
dass
dein
Empfang
immer
ausfällt?
Quiero
pensar
que
no
has
dejado
de
quererme
Ich
möchte
glauben,
dass
du
nicht
aufgehört
hast,
mich
zu
lieben
Te
llamé
Ich
habe
dich
angerufen
Pero
aún
sigues
sin
contestar
Aber
du
antwortest
immer
noch
nicht
Ya
deja
a
un
lado
ese
orgullo
tuyo
Leg
diesen
deinen
Stolz
beiseite
Que
como
te
beso
él
no
te
va
a
besar
Denn
so
wie
ich
dich
küsse,
wird
er
dich
nicht
küssen
Por
más
que
yo
te
llamo,
no
tengo
salida
Egal
wie
sehr
ich
dich
anrufe,
ich
finde
keinen
Ausweg
Pues,
tú
siempre
me
ignoras
al
final
del
día
Denn
du
ignorierst
mich
immer
am
Ende
des
Tages
Y
mi
perdón
se
queda
en
una
llamada
perdida
Und
meine
Entschuldigung
bleibt
ein
verpasster
Anruf
Y
mi
perdón
se
queda
en
una
llamada
perdida
Und
meine
Entschuldigung
bleibt
ein
verpasster
Anruf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erika Vidrio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.