Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Dirán
Man wird dir sagen
Te
dirán
que
soy
feliz
desde
que
tú
Man
wird
dir
sagen,
dass
ich
glücklich
bin,
seit
du
Te
largaste
de
mi
vida
y
no
volviste
Aus
meinem
Leben
verschwunden
bist
und
nicht
zurückkamst
Te
dirán
que
festejé
cuando
te
fuiste
Man
wird
dir
sagen,
dass
ich
gefeiert
habe,
als
du
gingst
Y
te
van
asegurar
que
me
perdiste
Und
man
wird
dir
versichern,
dass
du
mich
verloren
hast
Te
dirán
que
mi
sonrisa
es
natural
Man
wird
dir
sagen,
dass
mein
Lächeln
natürlich
ist
Te
dirán
que
no
me
siento
nada
mal
Man
wird
dir
sagen,
dass
es
mir
überhaupt
nicht
schlecht
geht
Te
dirán
entre
comillas
la
verdad
Man
wird
dir,
in
Anführungszeichen,
die
Wahrheit
sagen
Jurarán
que
me
largué
de
la
ciudad
Sie
werden
schwören,
dass
ich
die
Stadt
verlassen
habe
Te
dirán
lo
que
no
es
cierto
porque
yo
se
los
pedí
Man
wird
dir
erzählen,
was
nicht
stimmt,
weil
ich
sie
darum
gebeten
habe
Pero,
hasta
me
falta
el
aire
desde
que
no
estás
aquí
Aber
mir
fehlt
sogar
die
Luft,
seit
du
nicht
mehr
hier
bist
Eso
de
querer
ser
fuerte
no
es
lo
mío
Dieses
Starkseinwollen,
das
liegt
mir
nicht
Después
de
que
terminamos,
te
lo
juro,
no
sonrío
Seit
wir
uns
getrennt
haben,
ich
schwöre
es
dir,
lächle
ich
nicht
Te
dirán
lo
que
parece,
pero
nunca
lo
que
es
Man
wird
dir
erzählen,
was
es
scheint,
aber
niemals,
was
es
ist
Porque
yo
me
disfracé
de
lo
que
no
soy
todo
el
mes
Denn
ich
habe
mich
den
ganzen
Monat
als
der
verkleidet,
der
ich
nicht
bin
Confundí
con
mi
alegría
a
todo
mundo
Ich
habe
alle
mit
meiner
Freude
getäuscht
Pero
no
dejé
de
amarte
ni
un
segundo
Aber
ich
habe
keine
Sekunde
aufgehört,
dich
zu
lieben
Es
mentira
que
aquí
no
ha
pasado
nada
Es
ist
eine
Lüge,
dass
hier
nichts
passiert
ist
Te
confieso
que
aún
espero
tu
llamada
Ich
gestehe
dir,
dass
ich
immer
noch
auf
deinen
Anruf
warte
Te
dirán
lo
que
no
es
cierto
porque
yo
se
los
pedí
Man
wird
dir
erzählen,
was
nicht
stimmt,
weil
ich
sie
darum
gebeten
habe
Pero,
hasta
me
falta
el
aire
desde
que
no
estás
aquí
Aber
mir
fehlt
sogar
die
Luft,
seit
du
nicht
mehr
hier
bist
Eso
de
querer
ser
fuerte
no
es
lo
mío
Dieses
Starkseinwollen,
das
liegt
mir
nicht
Después
de
que
terminamos,
te
lo
juro,
no
sonrío
Seit
wir
uns
getrennt
haben,
ich
schwöre
es
dir,
lächle
ich
nicht
Te
dirán
lo
que
parece,
pero
nunca
lo
que
es
Man
wird
dir
erzählen,
was
es
scheint,
aber
niemals,
was
es
ist
Porque
yo
me
disfracé
de
lo
que
no
soy
todo
el
mes
Denn
ich
habe
mich
den
ganzen
Monat
als
der
verkleidet,
der
ich
nicht
bin
Confundí
con
mi
alegría
a
todo
mundo
Ich
habe
alle
mit
meiner
Freude
getäuscht
Pero
no
dejé
de
amarte
ni
un
segundo
Aber
ich
habe
keine
Sekunde
aufgehört,
dich
zu
lieben
Es
mentira
que
aquí
no
ha
pasado
nada
Es
ist
eine
Lüge,
dass
hier
nichts
passiert
ist
Te
confieso
que
aún
espero
tu
llegada
Ich
gestehe
dir,
dass
ich
immer
noch
auf
deine
Ankunft
warte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Espinoza Paz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.