Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Gente Habla
Die Leute reden
No
puedo
olvidar
su
dulce
voz,
no
la
saco
de
mi
mente
Ich
kann
ihre
süße
Stimme
nicht
vergessen,
ich
bekomme
sie
nicht
aus
meinem
Kopf
No
puedo
y
me
refugio
en
el
alcohol
desde
que
no
quiere
verme
Ich
kann
nicht
und
flüchte
mich
in
den
Alkohol,
seit
sie
mich
nicht
mehr
sehen
will
Me
muero
si
no
vuelvo
a
acariciar
esa
piel
tan
diferente
Ich
sterbe,
wenn
ich
diese
so
andere
Haut
nicht
wieder
streichle
Me
muero
por
volver
a
darle
un
beso,
pero
tengo
que
ser
fuerte
Ich
sterbe
danach,
ihr
wieder
einen
Kuss
zu
geben,
aber
ich
muss
stark
sein
Tres
botellas,
un
Don
Julio
del
70
Drei
Flaschen,
ein
Don
Julio
70
Es
el
que
me
corta
en
seco
mi
condena,
me
envenena
el
alma
Er
ist
es,
der
meine
Qual
abrupt
beendet,
meine
Seele
vergiftet
Porque
me
hace
pensar
más
en
ella
Weil
er
mich
mehr
an
sie
denken
lässt
Porque
se
portó
tan
mal
Weil
sie
sich
so
schlecht
benommen
hat
Tres
botellas,
un
coñac
sin
duda
alguna
Drei
Flaschen,
ein
Cognac
ohne
jeden
Zweifel
Me
hace
ver
mi
herida
mucho
más
profunda
si
era
toda
mía
Lässt
mich
meine
Wunde
viel
tiefer
sehen,
wo
sie
doch
ganz
mein
war
Y
no
quiero
que
el
vino
me
confunda
Und
ich
will
nicht,
dass
der
Wein
mich
verwirrt
Casi
me
hace
irla
a
buscar
Fast
bringt
er
mich
dazu,
sie
zu
suchen
Tres
botellas,
un
mescal
de
esos
que
pegan
Drei
Flaschen,
ein
Mezcal
von
denen,
die
reinhauen
Resignado
porque
me
tocó
perderla,
hoy
me
la
aplicaron
Resigniert,
weil
es
mein
Los
war,
sie
zu
verlieren,
heute
hat
es
mich
erwischt
Brindo
porque
aquí
dejó
una
huella
y
aunque
me
logró
olvidar
Ich
stoße
an,
weil
sie
hier
eine
Spur
hinterlassen
hat,
und
auch
wenn
sie
es
geschafft
hat,
mich
zu
vergessen
Yo
siempre
la
voy
a
amar
Ich
werde
sie
immer
lieben
Y
aunque
resignado
ya
estoy
Und
obwohl
ich
schon
resigniert
bin
Aún
te
sigo
amando,
mi
amor
Liebe
ich
dich
immer
noch,
meine
Liebe
Tres
botellas,
un
Don
Julio
del
70
Drei
Flaschen,
ein
Don
Julio
70
Es
el
que
me
corta
en
seco
mi
condena,
me
envenena
el
alma
Er
ist
es,
der
meine
Qual
abrupt
beendet,
meine
Seele
vergiftet
Porque
me
hace
pensar
más
en
ella
Weil
er
mich
mehr
an
sie
denken
lässt
Porque
se
portó
tan
mal
Weil
sie
sich
so
schlecht
benommen
hat
Tres
botellas,
un
coñac
sin
duda
alguna
Drei
Flaschen,
ein
Cognac
ohne
jeden
Zweifel
Me
hace
ver
mi
herida
mucho
más
profunda
si
era
toda
mía
Lässt
mich
meine
Wunde
viel
tiefer
sehen,
wo
sie
doch
ganz
mein
war
Y
no
quiero
que
el
vino
me
confunda
Und
ich
will
nicht,
dass
der
Wein
mich
verwirrt
Casi
me
hace
irla
a
buscar
Fast
bringt
er
mich
dazu,
sie
zu
suchen
Tres
botellas,
un
mescal
de
esos
que
pegan
Drei
Flaschen,
ein
Mezcal
von
denen,
die
reinhauen
Resignado
porque
me
tocó
perderla,
hoy
me
la
aplicaron
Resigniert,
weil
es
mein
Los
war,
sie
zu
verlieren,
heute
hat
es
mich
erwischt
Brindo
porque
aquí
dejó
una
huella
y
aunque
me
logró
olvidar
Ich
stoße
an,
weil
sie
hier
eine
Spur
hinterlassen
hat,
und
auch
wenn
sie
es
geschafft
hat,
mich
zu
vergessen
Yo
siempre
la
voy
a
amar
Ich
werde
sie
immer
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Gerardo Piñón Maldonado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.