Текст и перевод песни La Adixión - Mi Historia Entre Tus Dedos (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Historia Entre Tus Dedos (En Vivo)
My Story Between Your Fingers (Live)
Yo
pienso
que
I'm
thinking
that
No
son
tan
inútiles
las
noches
que
te
di
The
nights
I
gave
you
aren't
so
useless
Te
marchas
¿y
qué?
You're
leaving,
so
what?
Yo
no
intento
discutírtelo,
lo
sabes
y
lo
sé
I'm
not
trying
to
argue
with
you
about
it,
you
know
it
and
I
know
it
Al
menos,
quédate
solo
esta
noche
At
least,
stay
just
tonight
Prometo
no
tocarte,
estás
segura
I
promise
not
to
touch
you,
you
can
be
sure
Tal
vez
es
que
me
voy
sintiendo
solo
Maybe
it's
because
I'm
starting
to
feel
lonely
Porque
conozco
esa
sonrisa
Because
I
know
that
smile
Tan
definitiva
So
definitive
Tu
sonrisa
que
a
mí
mismo
Your
smile
that
for
myself
Me
abrió
tu
paraíso
Opened
your
paradise
to
me
Se
dice
que
They
say
that
Con
cada
hombre
hay
una
como
tú
With
every
man
there's
one
like
you
Porque
mi
sitio
lo
ocuparás
con
alguno
Because
my
place
will
be
filled
by
someone
else
Igual
que
yo
o
mejor,
lo
dudo
Like
me
or
better,
I
doubt
it
¿Por
qué
esta
vez
agachas
la
mirada?
Why
are
you
looking
down
this
time?
Me
pides
que
sigamos
siendo
amigos
You
ask
me
to
stay
friends
¿Amigos
para
qué?,
¡maldita
sea!
Friends
for
what?,
damn
it!
A
un
amigo
lo
perdono
I
can
forgive
a
friend
Pero
a
ti
te
amo
But
I
love
you
Pueden
parecer
banales
My
instincts
might
seem
trivial
Mis
instintos
naturales
My
natural
instincts
Y
hay
una
cosa
que
yo
no
te
he
dicho
aún
And
there's
something
that
I
haven't
told
you
yet
Que
mis
problemas,
¿sabes
qué?
se
llaman:
"tú"
That
my
problems
are
called:
"you"
Solo
por
eso,
tú
me
ves
hacerme
el
duro
That's
why
you
see
me
pretending
to
be
tough
Para
sentirme
un
poquito
más
seguro
To
feel
a
little
more
secure
Y
si
no
quieres
ni
decir
en
qué
he
fallado
And
if
you
don't
want
to
say
where
I
failed
Recuerda
que
también
a
ti
te
he
perdonado
Remember
that
I
have
also
forgiven
you
Y
en
cambio
tú
dices:
"lo
siento,
no
te
quiero"
And
instead
you
say:
"I'm
sorry,
I
don't
love
you"
Y
te
me
vas
con
esta
historia
entre
tus
dedos
And
you
leave
me
with
this
story
between
your
fingers
¿Qué
vas
a
hacer?
What
are
you
going
to
do?
Busca
una
excusa
y
luego
márchate
Find
an
excuse
and
then
leave
No
debieras
preocuparte,
no
debes
provocarme
You
shouldn't
worry
about
me,
you
shouldn't
provoke
me
Que
yo
te
escribiré
un
par
de
canciones
That
I
will
write
you
a
couple
of
songs
Tratando
de
ocultar
mis
emociones
Trying
to
hide
my
emotions
Pensando,
pero
poco,
en
las
palabras
Thinking,
but
not
much,
about
the
words
Te
hablaré
de
la
sonrisa
I'll
tell
you
about
the
smile
Tan
definitiva
So
definitive
Tu
sonrisa
que
a
mí
mismo
Your
smile
that
for
myself
Me
abrió
tu
paraíso
Opened
your
paradise
to
me
Y
hay
una
cosa
que
yo
no
te
he
dicho
aún
And
there's
something
that
I
haven't
told
you
yet
Que
mis
problemas,
¿sabes
qué?
se
llaman:
"tú"
That
my
problems
are
called:
"you"
Solo
por
eso,
tú
me
ves
hacerme
el
duro
That's
why
you
see
me
pretending
to
be
tough
Para
sentirme
un
poquito
más
seguro
To
feel
a
little
more
secure
Y
si
no
quieres
ni
decir
en
qué
he
fallado
And
if
you
don't
want
to
say
where
I
failed
Recuerda
que
también
a
ti
te
he
perdonado
Remember
that
I
have
also
forgiven
you
Y
en
cambio
tú
dices:
"lo
siento,
no
te
quiero"
And
instead
you
say:
"I'm
sorry,
I
don't
love
you"
Y
te
me
vas
con
esta
historia
entre
tus
dedos
And
you
leave
me
with
this
story
between
your
fingers
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Massimo Luca, Gianluca Grignani, Spanish Ballesteros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.