La Apuesta - Mirando Hacia Atrás - Banda Version - перевод текста песни на немецкий

Mirando Hacia Atrás - Banda Version - La Apuestaперевод на немецкий




Mirando Hacia Atrás - Banda Version
Zurückblickend - Banda Version
Recuerdo ese día en que te dije
Ich erinnere mich an den Tag, als ich dir sagte,
Yo siempre te voy a amar
Ich werde dich immer lieben.
En ese momento era un cuento
In diesem Moment war es ein Märchen,
Y ahora es una realidad
und jetzt ist es Realität.
Tengo en el alma un vacío
Ich habe eine Leere in meiner Seele,
Que nada lo llenará
die nichts füllen kann.
Tu fuiste y desde ese día
Du warst es, und seit diesem Tag
Las ganas y todo se me va
sind meine Lust und alles andere verschwunden.
Si me preguntan les digo
Wenn man mich fragt, sage ich,
Que estoy bien pero la verdad
dass es mir gut geht, aber die Wahrheit ist,
Es que me siento viviendo a la mitad
dass ich mich fühle, als würde ich nur halb leben.
Y tanto de caminar hacia adelante
Und so sehr ich auch versuche, vorwärts zu gehen,
Te veo pasar y me tropiezo
sehe ich dich vorbeigehen und stolpere.
Fijo mi vista enfrente para no mirarte
Ich richte meinen Blick nach vorne, um dich nicht anzusehen,
Pero apenas te oigo y me volteo
aber sobald ich dich höre, drehe ich mich um.
Tu te aprovechas que nací para amarte
Du nutzt es aus, dass ich geboren wurde, um dich zu lieben,
Y por eso regresas a momentos
und deshalb kehrst du manchmal zurück.
Y no me queda más que caminar
Und mir bleibt nichts anderes übrig, als weiterzugehen,
Hacia adelante
vorwärts,
Pero Mirando Hacia Atrás
aber zurückblickend.
apuesta
Wette
Tu dices no quererme nada
Du sagst, du liebst mich überhaupt nicht,
Ojalá fuera la verdad
ich wünschte, es wäre die Wahrheit.
La verdad es que lo he intentado
Die Wahrheit ist, dass ich es versucht habe
Y no puedo dejarte de amar
und ich kann nicht aufhören, dich zu lieben.
Si me preguntan les digo
Wenn man mich fragt, sage ich,
Que estoy bien pero la verdad
dass es mir gut geht, aber die Wahrheit ist,
Es que me siento viviendo a la mitad
dass ich mich fühle, als würde ich nur halb leben.
Y tanto de caminar hacia adelante
Und so sehr ich auch versuche, vorwärts zu gehen,
Te veo pasar y me tropiezo
sehe ich dich vorbeigehen und stolpere.
Fijo mi vista enfrente para no mirarte
Ich richte meinen Blick nach vorne, um dich nicht anzusehen,
Pero apenas te oigo y me volteo
aber sobald ich dich höre, drehe ich mich um.
Tu te aprovechas que nací para amarte
Du nutzt es aus, dass ich geboren wurde, um dich zu lieben,
Y por eso regresas a momentos
und deshalb kehrst du manchmal zurück.
Y no me queda más que caminar
Und mir bleibt nichts anderes übrig, als weiterzugehen,
Hacia adelante
vorwärts,
Pero Mirando Hacia Atrás.
aber zurückblickend.





Авторы: Alberto De Leon, Jose Luis Ortega


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.