La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Aunque Me Duela - перевод текста песни на немецкий




Aunque Me Duela
Auch wenn es mir wehtut
Ya dime la verdad, te noto rara y distraída
Sag mir schon die Wahrheit, ich bemerke, dass du seltsam und zerstreut bist
Y la foto del buro, ¿por qué la tienes escondida?
Und das Foto auf dem Nachttisch, warum hast du es versteckt?
Cuando te hablo y te acaricio, te noto tan ausente
Wenn ich mit dir spreche und dich streichle, bemerke ich, dass du so abwesend bist
Dime qué es lo que te pasa, que te siento diferente
Sag mir, was mit dir los ist, denn ich spüre, dass du anders bist
Ya nunca me despiertas con un beso en las mañanas
Du weckst mich morgens nie mehr mit einem Kuss
Ni miramos esa luna que se asoma en la ventana
Wir schauen auch nicht mehr den Mond an, der sich am Fenster zeigt
Indudablemente pienso, que tu amor se está acabando
Zweifellos denke ich, dass deine Liebe zu Ende geht
Quiero que duermas tranquila, que te estoy estorbando
Ich möchte, dass du ruhig schläfst, ich weiß, dass ich dich störe
Si piensas que te estoy haciendo daño con quererte
Wenn du denkst, dass ich dir wehtue, indem ich dich liebe
Hoy empaco mis maletas y me iré para no verte
Heute packe ich meine Koffer und werde gehen, um dich nicht zu sehen
Aunque sufra y me muera, por no estar más a tu lado
Auch wenn ich leide und sterbe, weil ich nicht mehr an deiner Seite bin
Puedo ver que de tu amor sólo cenizas han quedado
Ich kann sehen, dass von deiner Liebe nur Asche übrig geblieben ist
Ya dime la verdad, y acaba de una vez mi vida
Sag mir schon die Wahrheit und beende mein Leiden ein für alle Mal
Se está desmoronando el amor que me tenías
Die Liebe, die du für mich hattest, zerfällt
Ya no me finjas más, termina de una vez conmigo
Spiel mir nichts mehr vor, mach endlich Schluss mit mir
Y dime que me quieres solamente como amigos
Und sag mir, dass du mich nur als Freund magst
Ayúdame a entender, rompe el silencio de una vez
Hilf mir zu verstehen, brich endlich das Schweigen
Y dime que te irás, aunque me duela
Und sag mir, dass du gehen wirst, auch wenn es mir wehtut
Ya nunca me despiertas con un beso en las mañanas
Du weckst mich morgens nie mehr mit einem Kuss
Ni miramos esa luna que se asoma en la ventana
Wir schauen auch nicht mehr den Mond an, der sich am Fenster zeigt
Indudablemente pienso, que tu amor se está acabando
Zweifellos denke ich, dass deine Liebe zu Ende geht
Quiero que duermas tranquila, que te estoy estorbando
Ich möchte, dass du ruhig schläfst, ich weiß, dass ich dich störe
Si piensas que te estoy haciendo daño con quererte
Wenn du denkst, dass ich dir wehtue, indem ich dich liebe
Hoy empaco mis maletas y me iré para no verte
Heute packe ich meine Koffer und werde gehen, um dich nicht zu sehen
Aunque sufra y me muera, por no estar más a tu lado
Auch wenn ich leide und sterbe, weil ich nicht mehr an deiner Seite bin
Puedo ver que de tu amor sólo cenizas han quedado
Ich kann sehen, dass von deiner Liebe nur Asche übrig geblieben ist
Ya dime la verdad, termina de una vez mi vida
Sag mir schon die Wahrheit, beende mein Leiden ein für alle Mal
Se está desmoronando el amor que me tenías
Die Liebe, die du für mich hattest, zerfällt
Ya no me finjas más, termina de una vez conmigo
Spiel mir nichts mehr vor, mach endlich Schluss mit mir
Y dime que me quieres solamente como amigos
Und sag mir, dass du mich nur als Freund magst
Ayúdame a entender, rompe el silencio de una vez
Hilf mir zu verstehen, brich endlich das Schweigen
Y dime que te irás, aunque me duela
Und sag mir, dass du gehen wirst, auch wenn es mir wehtut





Авторы: Horacio Palencia Cisneros


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.