Текст и перевод песни La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Aunque Me Duela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aunque Me Duela
Though It Pains Me
Ya
dime
la
verdad,
te
noto
rara
y
distraída
Come
on,
tell
me
the
truth,
you
seem
strange
and
distracted
Y
la
foto
del
buro,
¿por
qué
la
tienes
escondida?
And
the
photo
on
the
nightstand,
why
is
it
hidden?
Cuando
te
hablo
y
te
acaricio,
te
noto
tan
ausente
When
I
talk
to
you
and
caress
you,
you
seem
so
distant
Dime
qué
es
lo
que
te
pasa,
que
te
siento
diferente
Tell
me
what's
wrong
with
you,
I
feel
that
you're
different
Ya
nunca
me
despiertas
con
un
beso
en
las
mañanas
You
never
wake
me
up
with
a
kiss
in
the
morning
anymore
Ni
miramos
esa
luna
que
se
asoma
en
la
ventana
Nor
do
we
look
at
the
moon
peeking
through
the
window
Indudablemente
pienso,
que
tu
amor
se
está
acabando
I
can't
help
but
think
that
your
love
is
fading
away
Quiero
que
duermas
tranquila,
sé
que
te
estoy
estorbando
I
want
you
to
sleep
peacefully,
I
know
I'm
getting
in
your
way
Si
tú
piensas
que
te
estoy
haciendo
daño
con
quererte
If
you
think
that
I'm
hurting
you
by
loving
you
Hoy
empaco
mis
maletas
y
me
iré
para
no
verte
I'll
pack
my
bags
today
and
leave
so
I
won't
see
you
Aunque
sufra
y
me
muera,
por
no
estar
más
a
tu
lado
Even
if
I
suffer
and
die
from
not
being
by
your
side
anymore
Puedo
ver
que
de
tu
amor
sólo
cenizas
han
quedado
I
can
see
that
all
that's
left
of
your
love
is
ashes
Ya
dime
la
verdad,
y
acaba
de
una
vez
mi
vida
Come
on,
tell
me
the
truth,
and
end
my
life
once
and
for
all
Se
está
desmoronando
el
amor
que
tú
me
tenías
The
love
you
had
for
me
is
crumbling
Ya
no
me
finjas
más,
termina
de
una
vez
conmigo
Don't
pretend
anymore,
end
it
with
me
once
and
for
all
Y
dime
que
me
quieres
solamente
como
amigos
And
tell
me
that
you
only
want
me
as
a
friend
Ayúdame
a
entender,
rompe
el
silencio
de
una
vez
Help
me
understand,
break
the
silence
once
and
for
all
Y
dime
que
te
irás,
aunque
me
duela
And
tell
me
that
you're
leaving,
even
though
it
pains
me
Ya
nunca
me
despiertas
con
un
beso
en
las
mañanas
You
never
wake
me
up
with
a
kiss
in
the
morning
anymore
Ni
miramos
esa
luna
que
se
asoma
en
la
ventana
Nor
do
we
look
at
the
moon
peeking
through
the
window
Indudablemente
pienso,
que
tu
amor
se
está
acabando
I
can't
help
but
think
that
your
love
is
fading
away
Quiero
que
duermas
tranquila,
sé
que
te
estoy
estorbando
I
want
you
to
sleep
peacefully,
I
know
I'm
getting
in
your
way
Si
tú
piensas
que
te
estoy
haciendo
daño
con
quererte
If
you
think
that
I'm
hurting
you
by
loving
you
Hoy
empaco
mis
maletas
y
me
iré
para
no
verte
I'll
pack
my
bags
today
and
leave
so
I
won't
see
you
Aunque
sufra
y
me
muera,
por
no
estar
más
a
tu
lado
Even
if
I
suffer
and
die
from
not
being
by
your
side
anymore
Puedo
ver
que
de
tu
amor
sólo
cenizas
han
quedado
I
can
see
that
all
that's
left
of
your
love
is
ashes
Ya
dime
la
verdad,
termina
de
una
vez
mi
vida
Come
on,
tell
me
the
truth,
end
my
life
once
and
for
all
Se
está
desmoronando
el
amor
que
tú
me
tenías
The
love
you
had
for
me
is
crumbling
Ya
no
me
finjas
más,
termina
de
una
vez
conmigo
Don't
pretend
anymore,
end
it
with
me
once
and
for
all
Y
dime
que
me
quieres
solamente
como
amigos
And
tell
me
that
you
only
want
me
as
a
friend
Ayúdame
a
entender,
rompe
el
silencio
de
una
vez
Help
me
understand,
break
the
silence
once
and
for
all
Y
dime
que
te
irás,
aunque
me
duela
And
tell
me
that
you're
leaving,
even
though
it
pains
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Horacio Palencia Cisneros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.