La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Como Quema El Frío - перевод текста песни на немецкий




Como Quema El Frío
Wie die Kälte brennt
Quisiera ser esa fe, que te bendice la vida
Ich wünschte, ich wäre dieser Glaube, der dein Leben segnet
Quisiera ser tu café, tu despertar y en la mañana llegar a tu puerta
Ich wünschte, ich wäre dein Kaffee, dein Erwachen und am Morgen an deine Tür zu kommen
Para decirte que ya no te amo
Um dir zu sagen, dass ich dich nicht mehr liebe
Para decirte que ya te he olvidado
Um dir zu sagen, dass ich dich schon vergessen habe
Para vengarme de todo tu engaño
Um mich für all deinen Betrug zu rächen
Y ahí jurarte que ya no te extraño
Und dir dort zu schwören, dass ich dich nicht mehr vermisse
Y te diría que ya no me duele
Und ich würde dir sagen, dass es mir nicht mehr wehtut
Y sentirme culpable de tu llanto
Und mich schuldig fühlen für dein Weinen
Quisiera que me amaras locamente
Ich wünschte, du würdest mich wahnsinnig lieben
Para que sepas cómo me has dejado
Damit du weißt, wie du mich zurückgelassen hast
Estar en tu lugar y en el mío
An deiner Stelle sein und du an meiner
Para que sepas cómo quema el frío
Damit du weißt, wie die Kälte brennt
Y el sentimiento de esta triste letra
Und das Gefühl dieser traurigen Zeilen
Fuera de tu dolor y no del mío
Käme von deinem Schmerz und nicht von meinem
Quisiera hallar un amor, que me enamore de nuevo
Ich wünschte, ich fände eine Liebe, die mich neu verliebt macht
Y renovar la ilusión, que se murió esa mañana que fuiste a mi cuarto
Und die Hoffnung erneuern, die an jenem Morgen starb, als du in mein Zimmer kamst
Y me dijiste que habías olvidado
Und mir sagtest, dass du vergessen hättest
Y me dijiste; "amor, ya no te amo"
Und mir sagtest: "Liebling, ich liebe dich nicht mehr"
Y me alejaste de tus sentimientos
Und mich von deinen Gefühlen entferntest
Y me lanzaste hasta este sufrimiento
Und mich in dieses Leiden stürztest
Y desde entonces no cae la lluvia
Und seitdem fällt kein Regen
Y desde entonces ya no tengo alma
Und seitdem habe ich keine Seele mehr
A cambio de que mi alma ha sido tuya
Dafür, dass meine Seele dein war
De tu presencia ya no tengo nada
Von deiner Gegenwart habe ich nichts mehr
Es como cuando llega tu inocencia
Es ist, als ob deine Unschuld kommt
Y se devuelve porque ha sido falsa
Und zurückkehrt, weil sie falsch war
No quiero que te creas más la culpable
Ich will nicht, dass du dich weiter für die Schuldige hältst
Si no es tu culpa que no tengas alma
Wenn es nicht deine Schuld ist, dass du keine Seele hast
Y te diría que ya no me duele
Und ich würde dir sagen, dass es mir nicht mehr wehtut
Y sentirme culpable de tu llanto
Und mich schuldig fühlen für dein Weinen
Quisiera que me amaras locamente
Ich wünschte, du würdest mich wahnsinnig lieben
Para que sepas cómo me has dejado
Damit du weißt, wie du mich zurückgelassen hast
Estar en tu lugar y en el mío
An deiner Stelle sein und du an meiner
Para que sepas cómo quema el frío
Damit du weißt, wie die Kälte brennt
Y el sentimiento de esta triste letra
Und das Gefühl dieser traurigen Zeilen
Fuera de tu dolor y no del mío
Käme von deinem Schmerz und nicht von meinem





Авторы: Castillo Utria Wilfran


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.