Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Quema El Frío
Wie die Kälte brennt
Quisiera
ser
esa
fe,
que
te
bendice
la
vida
Ich
wünschte,
ich
wäre
dieser
Glaube,
der
dein
Leben
segnet
Quisiera
ser
tu
café,
tu
despertar
y
en
la
mañana
llegar
a
tu
puerta
Ich
wünschte,
ich
wäre
dein
Kaffee,
dein
Erwachen
und
am
Morgen
an
deine
Tür
zu
kommen
Para
decirte
que
ya
no
te
amo
Um
dir
zu
sagen,
dass
ich
dich
nicht
mehr
liebe
Para
decirte
que
ya
te
he
olvidado
Um
dir
zu
sagen,
dass
ich
dich
schon
vergessen
habe
Para
vengarme
de
todo
tu
engaño
Um
mich
für
all
deinen
Betrug
zu
rächen
Y
ahí
jurarte
que
ya
no
te
extraño
Und
dir
dort
zu
schwören,
dass
ich
dich
nicht
mehr
vermisse
Y
te
diría
que
ya
no
me
duele
Und
ich
würde
dir
sagen,
dass
es
mir
nicht
mehr
wehtut
Y
sentirme
culpable
de
tu
llanto
Und
mich
schuldig
fühlen
für
dein
Weinen
Quisiera
que
me
amaras
locamente
Ich
wünschte,
du
würdest
mich
wahnsinnig
lieben
Para
que
sepas
cómo
me
has
dejado
Damit
du
weißt,
wie
du
mich
zurückgelassen
hast
Estar
en
tu
lugar
y
tú
en
el
mío
An
deiner
Stelle
sein
und
du
an
meiner
Para
que
sepas
cómo
quema
el
frío
Damit
du
weißt,
wie
die
Kälte
brennt
Y
el
sentimiento
de
esta
triste
letra
Und
das
Gefühl
dieser
traurigen
Zeilen
Fuera
de
tu
dolor
y
no
del
mío
Käme
von
deinem
Schmerz
und
nicht
von
meinem
Quisiera
hallar
un
amor,
que
me
enamore
de
nuevo
Ich
wünschte,
ich
fände
eine
Liebe,
die
mich
neu
verliebt
macht
Y
renovar
la
ilusión,
que
se
murió
esa
mañana
que
fuiste
a
mi
cuarto
Und
die
Hoffnung
erneuern,
die
an
jenem
Morgen
starb,
als
du
in
mein
Zimmer
kamst
Y
me
dijiste
que
habías
olvidado
Und
mir
sagtest,
dass
du
vergessen
hättest
Y
me
dijiste;
"amor,
ya
no
te
amo"
Und
mir
sagtest:
"Liebling,
ich
liebe
dich
nicht
mehr"
Y
me
alejaste
de
tus
sentimientos
Und
mich
von
deinen
Gefühlen
entferntest
Y
me
lanzaste
hasta
este
sufrimiento
Und
mich
in
dieses
Leiden
stürztest
Y
desde
entonces
no
cae
la
lluvia
Und
seitdem
fällt
kein
Regen
Y
desde
entonces
ya
no
tengo
alma
Und
seitdem
habe
ich
keine
Seele
mehr
A
cambio
de
que
mi
alma
ha
sido
tuya
Dafür,
dass
meine
Seele
dein
war
De
tu
presencia
ya
no
tengo
nada
Von
deiner
Gegenwart
habe
ich
nichts
mehr
Es
como
cuando
llega
tu
inocencia
Es
ist,
als
ob
deine
Unschuld
kommt
Y
se
devuelve
porque
ha
sido
falsa
Und
zurückkehrt,
weil
sie
falsch
war
No
quiero
que
te
creas
más
la
culpable
Ich
will
nicht,
dass
du
dich
weiter
für
die
Schuldige
hältst
Si
no
es
tu
culpa
que
no
tengas
alma
Wenn
es
nicht
deine
Schuld
ist,
dass
du
keine
Seele
hast
Y
te
diría
que
ya
no
me
duele
Und
ich
würde
dir
sagen,
dass
es
mir
nicht
mehr
wehtut
Y
sentirme
culpable
de
tu
llanto
Und
mich
schuldig
fühlen
für
dein
Weinen
Quisiera
que
me
amaras
locamente
Ich
wünschte,
du
würdest
mich
wahnsinnig
lieben
Para
que
sepas
cómo
me
has
dejado
Damit
du
weißt,
wie
du
mich
zurückgelassen
hast
Estar
en
tu
lugar
y
tú
en
el
mío
An
deiner
Stelle
sein
und
du
an
meiner
Para
que
sepas
cómo
quema
el
frío
Damit
du
weißt,
wie
die
Kälte
brennt
Y
el
sentimiento
de
esta
triste
letra
Und
das
Gefühl
dieser
traurigen
Zeilen
Fuera
de
tu
dolor
y
no
del
mío
Käme
von
deinem
Schmerz
und
nicht
von
meinem
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Castillo Utria Wilfran
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.