La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Disponible para Mi - перевод текста песни на немецкий




Disponible para Mi
Für mich verfügbar
Si fuera otro
Wäre ich ein anderer
No dejaría que este sentimiento absurdo
Würde ich nicht zulassen, dass dieses absurde Gefühl
Se apoderará de este corazón tan loco
Sich dieses so verrückten Herzens bemächtigt
Si fuera otro, pondría un freno, a este amor intruso
Wäre ich ein anderer, würde ich dieser aufdringlichen Liebe Einhalt gebieten
Pero no puedo
Aber ich kann nicht
Porque el día que reapareciste en mi vida
Denn an dem Tag, als du wieder in meinem Leben auftauchtest
Me metí en un callejón que no hay salida
Geriet ich in eine Sackgasse ohne Ausweg
Porque mucho antes de que volvieras
Denn lange bevor du zurückkamst
Ya había alguien que estaba a mi lado, a quien juré amor eterno
Gab es schon jemanden an meiner Seite, der ich ewige Liebe schwor
Sin darme cuenta que un día regresarías, tan disponible para
Ohne zu ahnen, dass du eines Tages zurückkehren würdest, so verfügbar für mich
Pero la vida es tan injusta y no me deja estar en paz
Aber das Leben ist so ungerecht und lässt mich nicht in Frieden
Viviendo en mis mejores años, te me vuelves a cruzar
In meinen besten Jahren lebend, kreuzt du wieder meinen Weg
Como ladrona te metiste hasta lo más profundo de mi corazón
Wie eine Diebin hast du dich bis ins Tiefste meines Herzens geschlichen
Y te robaste la mitad de la bondad que había en
Und du hast die Hälfte der Güte gestohlen, die in mir war
Y hasta mil veces he pensado en cambiarle ya por ti
Und bis zu tausend Mal habe ich darüber nachgedacht, sie schon für dich zu verlassen
Pero no puedo, tengo miedo, no me atrevo a cometer esta maldad
Aber ich kann nicht, ich habe Angst, ich traue mich nicht, diese Bosheit zu begehen
No que duele más, si perderla a ella, o y yo dejarnos de mirar
Ich weiß nicht, was mehr schmerzt, sie zu verlieren, oder wenn du und ich aufhören, uns anzusehen
Pero la vida es tan injusta y no me deja estar en paz
Aber das Leben ist so ungerecht und lässt mich nicht in Frieden
Viviendo en mis mejores años, te me vuelves a cruzar
In meinen besten Jahren lebend, kreuzt du wieder meinen Weg
Como ladrona te metiste hasta lo más profundo de mi corazón
Wie eine Diebin hast du dich bis ins Tiefste meines Herzens geschlichen
Y te robaste la mitad de la bondad que había en
Und du hast die Hälfte der Güte gestohlen, die in mir war
Y hasta mil veces he pensado en cambiarle ya por ti
Und bis zu tausend Mal habe ich darüber nachgedacht, sie schon für dich zu verlassen
Pero no puedo, tengo miedo, no me atrevo a cometer esta maldad
Aber ich kann nicht, ich habe Angst, ich traue mich nicht, diese Bosheit zu begehen
No que duele más, si perderla a ella o y yo dejarnos de mirar
Ich weiß nicht, was mehr schmerzt, sie zu verlieren oder wenn du und ich aufhören, uns anzusehen





Авторы: Horacio Palencia Cisneros


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.