Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duele Menos
Es tut weniger weh
Debo
ser
claro,
que
no
me
lamento,
que
no
me
arrepiento
en
haberte
soltado
Ich
muss
klarstellen,
dass
ich
es
nicht
beklage,
dass
ich
es
nicht
bereue,
dich
losgelassen
zu
haben
Que
sé
que
merezco
más
de
lo
que
has
dado
y
que
duele
Dass
ich
weiß,
dass
ich
mehr
verdiene,
als
du
gegeben
hast,
und
dass
es
wehtut
Juego
al
honesto,
no
voy
con
traiciones,
acepto
que
aún
te
dedico
canciones
Ich
spiele
den
Ehrlichen,
ich
begehe
keinen
Verrat,
ich
akzeptiere,
что
я
все
еще
посвящаю
тебе
песни
Quizá
no
las
mismas
que
oíamos
siempre,
si
diste
de
a
poco
y
me
fuí
claramente
Vielleicht
nicht
dieselben,
die
wir
immer
hörten,
da
du
nur
wenig
gabst
und
ich
deshalb
klar
gegangen
bin
Pero
hoy,
hoy
es
de
esos
días
que
lloro,
que
sufro
con
algún
recuerdo
Aber
heute,
heute
ist
einer
dieser
Tage,
an
denen
ich
weine,
an
denen
ich
unter
irgendeiner
Erinnerung
leide
Que
un
día
fuí
feliz
con
tus
besos,
pero
hoy
me
doy
el
lujo
de
extrañarte
Dass
ich
eines
Tages
glücklich
war
mit
deinen
Küssen,
aber
heute
erlaube
ich
mir
den
Luxus,
dich
zu
vermissen
Si
al
fin
yo
estoy
hecho
de
carne,
no
pienses
que
porque
fuí
yo,
me
duele
menos
Wenn
ich
doch
aus
Fleisch
und
Blut
bin,
denk
nicht,
dass
es
mir
weniger
wehtut,
nur
weil
ich
es
war
Sé
que
quizá
crees
que
me
fuí
temprano,
que
pude
hacer
más
por
haberlo
intentado
Ich
weiß,
dass
du
vielleicht
glaubst,
ich
sei
zu
früh
gegangen,
dass
ich
mehr
hätte
tun
können,
um
es
zu
versuchen
Podríamos
estar
mil
noches
peleandonos
esto...
Wir
könnten
tausend
Nächte
damit
verbringen,
darüber
zu
streiten...
Pero
hoy,
hoy
es
de
esos
días
que
lloro,
que
sufro
con
algún
recuerdo
Aber
heute,
heute
ist
einer
dieser
Tage,
an
denen
ich
weine,
an
denen
ich
unter
irgendeiner
Erinnerung
leide
Que
un
día
fuí
feliz
con
tus
besos,
pero
hoy
me
doy
el
lujo
de
extrañarte
Dass
ich
eines
Tages
glücklich
war
mit
deinen
Küssen,
aber
heute
erlaube
ich
mir
den
Luxus,
dich
zu
vermissen
Si
al
fin
yo
estoy
hecho
de
carne,
no
pienses
que
porque
fuí
yo
Wenn
ich
doch
aus
Fleisch
und
Blut
bin,
denk
nicht,
dass
nur
weil
ich
es
war
Pero
hoy,
hoy
es
de
esos
días
que
lloro,
que
sufro
con
algún
recuerdo
Aber
heute,
heute
ist
einer
dieser
Tage,
an
denen
ich
weine,
an
denen
ich
unter
irgendeiner
Erinnerung
leide
Que
un
día
fuí
feliz
con
tus
besos,
pero
hoy
me
doy
el
lujo
de
extrañarte
Dass
ich
eines
Tages
glücklich
war
mit
deinen
Küssen,
aber
heute
erlaube
ich
mir
den
Luxus,
dich
zu
vermissen
Si
al
fin
yo
estoy
hecho
de
carne,
no
pienses
que
porque
fuí
yo,
me
duele
menos
Wenn
ich
doch
aus
Fleisch
und
Blut
bin,
denk
nicht,
dass
es
mir
weniger
wehtut,
nur
weil
ich
es
war
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dejesus Encarnita Garcia, Marcos Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.