Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Ultimo Cartucho
Последний патрон
En
un
ranchito
apartado,
allá
en
lo
alto
de
la
sierra
В
уединенной
деревушке,
высоко
в
горах
Vive
un
hombre
muy
aislado,
como
si
fuera
una
fiera
Живет
мужчина,
словно
зверь,
вдали
от
всех
глаз.
Siempre
bajaba
al
poblado,
sin
que
la
ley
lo
supiera
Он
спускался
в
поселок,
скрываясь
от
закона,
Montando
caballo
Zarco
casi
siempre
se
veía
Верхом
на
гнедом
коне
его
часто
видели.
Tal
vez
buscaba
un
cariño,
que
tanta
falta
le
hacía
Возможно,
он
искал
любви,
которой
ему
так
не
хватало.
Era
la
flor
más
hermosa
de
Hacienda
Santa
María
Она
была
прекраснейшим
цветком
гасиенды
Санта-Мария,
Su
sueño
más
anhelado
por
fin
se
le
realizó
Его
заветная
мечта
наконец
сбылась,
Y
en
ancas
de
su
caballo
a
esa
joven
se
llevó
И
на
своем
коне
он
увез
эту
девушку.
Quiso
formar
su
familia
y
no
se
le
concedió
Он
хотел
создать
семью,
но
ему
это
не
позволили.
Él
tenía
cuentas
pendientes
con
soldados
y
rurales
У
него
были
старые
счеты
с
солдатами
и
сельской
полицией,
El
gobierno
lo
buscaba
desde
que
vivían
sus
padres
Правительство
преследовало
его
еще
со
времен
его
родителей.
Él
por
su
parte
deseaba
olvidarse
de
sus
males
Он
же,
в
свою
очередь,
мечтал
забыть
о
своих
бедах.
Aquella
noche
de
Octubre,
los
soldados
lo
rodeaban
В
ту
октябрьскую
ночь
солдаты
окружили
его.
Tal
vez
pensaba
rendirse
y
le
mataron
su
amada
Возможно,
он
собирался
сдаться,
но
они
убили
его
возлюбленную.
Hace
estragos
con
su
rifle
a
todo
el
que
divisaba
Он
безжалостно
стрелял
из
винтовки
в
каждого,
кого
видел.
Esto
les
va
salir
caro
y
nunca
van
a
aprenderme
Им
это
дорого
обойдется,
и
они
никогда
меня
не
поймают.
Yo
no
les
doy
ese
gusto,
jamás
podrán
fucilarme
Я
не
доставлю
им
такого
удовольствия,
они
никогда
не
расстреляют
меня.
Con
el
último
cartucho,
yo
solo
voy
a
matarme
Последним
патроном
я
убью
себя
сам.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javier Rios, Salvador Cervantes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.