La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Heridas Que Se Curan - перевод текста песни на немецкий




Heridas Que Se Curan
Wunden, die heilen
No estoy aquí para abusar de mi existencia
Ich bin nicht hier, um meine Anwesenheit auszunutzen
Ni quiero ser el enemigo de tu paciencia
Noch will ich der Feind deiner Geduld sein
Me quedó claro, que a ti ya no te interesa
Mir wurde klar, dass es dich nicht mehr interessiert
El compartir conmigo todas tus tristezas
Alle deine Sorgen mit mir zu teilen
Si te preguntas a qué vengo en esta noche
Wenn du dich fragst, warum ich heute Nacht komme
No es hacerte ni un reproche
Es ist nicht, um dir Vorwürfe zu machen
Ni a pedirte que regreses
Noch um dich zu bitten zurückzukehren
Vine aquí para decirte unas palabras
Ich bin hierher gekommen, um dir ein paar Worte zu sagen
Que tal vez te suenen raras
Die dir vielleicht seltsam vorkommen
Porque en ellas no hay rencor
Weil in ihnen kein Groll ist
Ya me dijiste que te irías de mi lado
Du hast mir schon gesagt, dass du mich verlassen würdest
Me dejaste muerto en vida
Hast mich lebendig tot zurückgelassen
Sin pensar en el milagro
Ohne an das Wunder zu denken
Que vendría después que
Das kommen würde, nachdem
me dejarás con el pecho agonizando
Du mich mit qualvoller Brust zurückgelassen hast
Alguien más cuido mi alma
Jemand anderes hat sich um meine Seele gekümmert
Por eso vine agradecerte
Deshalb bin ich gekommen, um dir zu danken
Que me hayas engañado
Dass du mich betrogen hast
Gracias a eso un nuevo amor a ha llegado
Dank dessen ist eine neue Liebe zu mir gekommen
Un nuevo amor que me ha enseñado
Eine neue Liebe, die mich gelehrt hat
Que hay heridas que se curan
Dass es Wunden gibt, die heilen
Mientras tanto, estás llena de amargura
Währenddessen bist du voller Bitterkeit
Sobre todo, te agradezco
Vor allem danke ich dir dafür
Que me hayas enseñado
Dass du mir gezeigt hast
Que eres tan poquita cosa, comparada
Dass du so unbedeutend bist, verglichen
Con la que hoy tengo a mi lado
Mit derjenigen, die ich heute an meiner Seite habe
Si te preguntas a qué vengo en esta noche
Wenn du dich fragst, warum ich heute Nacht komme
No es hacerte ni un reproche
Es ist nicht, um dir Vorwürfe zu machen
Ni a pedirte que regreses
Noch um dich zu bitten zurückzukehren
Vine aquí para decirte unas palabras
Ich bin hierher gekommen, um dir ein paar Worte zu sagen
Que tal vez te suenen raras
Die dir vielleicht seltsam vorkommen
Porque en ellas no hay rencor
Weil in ihnen kein Groll ist
Ya me dijiste que te irías de mi lado
Du hast mir schon gesagt, dass du mich verlassen würdest
Me dejaste muerto en vida
Hast mich lebendig tot zurückgelassen
Sin pensar en el milagro
Ohne an das Wunder zu denken
Que vendría después que
Das kommen würde, nachdem
me dejarás con el pecho agonizando
Du mich mit qualvoller Brust zurückgelassen hast
Alguien más cuido mi alma
Jemand anderes hat sich um meine Seele gekümmert
Por eso vine agradecerte
Deshalb bin ich gekommen, um dir zu danken
Que me hayas engañado
Dass du mich betrogen hast
Gracias a eso un nuevo amor a ha llegado
Dank dessen ist eine neue Liebe zu mir gekommen
Un nuevo amor que me ha enseñado
Eine neue Liebe, die mich gelehrt hat
Que hay heridas que se curan
Dass es Wunden gibt, die heilen
Mientras tanto, estás llena de amargura
Währenddessen bist du voller Bitterkeit
Sobre todo, te agradezco
Vor allem danke ich dir dafür
Que me hayas enseñado
Dass du mir gezeigt hast
Que eres tan poquita cosa comparada
Dass du so unbedeutend bist, verglichen
Con la que hoy tengo a mi lado
Mit derjenigen, die ich heute an meiner Seite habe





Авторы: Horacio Palencia Cisneros


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.