Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heridas Que Se Curan
Wunden, die heilen
No
estoy
aquí
para
abusar
de
mi
existencia
Ich
bin
nicht
hier,
um
meine
Anwesenheit
auszunutzen
Ni
quiero
ser
el
enemigo
de
tu
paciencia
Noch
will
ich
der
Feind
deiner
Geduld
sein
Me
quedó
claro,
que
a
ti
ya
no
te
interesa
Mir
wurde
klar,
dass
es
dich
nicht
mehr
interessiert
El
compartir
conmigo
todas
tus
tristezas
Alle
deine
Sorgen
mit
mir
zu
teilen
Si
te
preguntas
a
qué
vengo
en
esta
noche
Wenn
du
dich
fragst,
warum
ich
heute
Nacht
komme
No
es
hacerte
ni
un
reproche
Es
ist
nicht,
um
dir
Vorwürfe
zu
machen
Ni
a
pedirte
que
regreses
Noch
um
dich
zu
bitten
zurückzukehren
Vine
aquí
para
decirte
unas
palabras
Ich
bin
hierher
gekommen,
um
dir
ein
paar
Worte
zu
sagen
Que
tal
vez
te
suenen
raras
Die
dir
vielleicht
seltsam
vorkommen
Porque
en
ellas
no
hay
rencor
Weil
in
ihnen
kein
Groll
ist
Ya
me
dijiste
que
te
irías
de
mi
lado
Du
hast
mir
schon
gesagt,
dass
du
mich
verlassen
würdest
Me
dejaste
muerto
en
vida
Hast
mich
lebendig
tot
zurückgelassen
Sin
pensar
en
el
milagro
Ohne
an
das
Wunder
zu
denken
Que
vendría
después
que
Das
kommen
würde,
nachdem
Tú
me
dejarás
con
el
pecho
agonizando
Du
mich
mit
qualvoller
Brust
zurückgelassen
hast
Alguien
más
cuido
mi
alma
Jemand
anderes
hat
sich
um
meine
Seele
gekümmert
Por
eso
vine
agradecerte
Deshalb
bin
ich
gekommen,
um
dir
zu
danken
Que
me
hayas
engañado
Dass
du
mich
betrogen
hast
Gracias
a
eso
un
nuevo
amor
a
mí
ha
llegado
Dank
dessen
ist
eine
neue
Liebe
zu
mir
gekommen
Un
nuevo
amor
que
me
ha
enseñado
Eine
neue
Liebe,
die
mich
gelehrt
hat
Que
hay
heridas
que
se
curan
Dass
es
Wunden
gibt,
die
heilen
Mientras
tanto,
tú
estás
llena
de
amargura
Währenddessen
bist
du
voller
Bitterkeit
Sobre
todo,
te
agradezco
Vor
allem
danke
ich
dir
dafür
Que
me
hayas
enseñado
Dass
du
mir
gezeigt
hast
Que
eres
tan
poquita
cosa,
comparada
Dass
du
so
unbedeutend
bist,
verglichen
Con
la
que
hoy
tengo
a
mi
lado
Mit
derjenigen,
die
ich
heute
an
meiner
Seite
habe
Si
te
preguntas
a
qué
vengo
en
esta
noche
Wenn
du
dich
fragst,
warum
ich
heute
Nacht
komme
No
es
hacerte
ni
un
reproche
Es
ist
nicht,
um
dir
Vorwürfe
zu
machen
Ni
a
pedirte
que
regreses
Noch
um
dich
zu
bitten
zurückzukehren
Vine
aquí
para
decirte
unas
palabras
Ich
bin
hierher
gekommen,
um
dir
ein
paar
Worte
zu
sagen
Que
tal
vez
te
suenen
raras
Die
dir
vielleicht
seltsam
vorkommen
Porque
en
ellas
no
hay
rencor
Weil
in
ihnen
kein
Groll
ist
Ya
me
dijiste
que
te
irías
de
mi
lado
Du
hast
mir
schon
gesagt,
dass
du
mich
verlassen
würdest
Me
dejaste
muerto
en
vida
Hast
mich
lebendig
tot
zurückgelassen
Sin
pensar
en
el
milagro
Ohne
an
das
Wunder
zu
denken
Que
vendría
después
que
Das
kommen
würde,
nachdem
Tú
me
dejarás
con
el
pecho
agonizando
Du
mich
mit
qualvoller
Brust
zurückgelassen
hast
Alguien
más
cuido
mi
alma
Jemand
anderes
hat
sich
um
meine
Seele
gekümmert
Por
eso
vine
agradecerte
Deshalb
bin
ich
gekommen,
um
dir
zu
danken
Que
me
hayas
engañado
Dass
du
mich
betrogen
hast
Gracias
a
eso
un
nuevo
amor
a
mí
ha
llegado
Dank
dessen
ist
eine
neue
Liebe
zu
mir
gekommen
Un
nuevo
amor
que
me
ha
enseñado
Eine
neue
Liebe,
die
mich
gelehrt
hat
Que
hay
heridas
que
se
curan
Dass
es
Wunden
gibt,
die
heilen
Mientras
tanto,
tú
estás
llena
de
amargura
Währenddessen
bist
du
voller
Bitterkeit
Sobre
todo,
te
agradezco
Vor
allem
danke
ich
dir
dafür
Que
me
hayas
enseñado
Dass
du
mir
gezeigt
hast
Que
eres
tan
poquita
cosa
comparada
Dass
du
so
unbedeutend
bist,
verglichen
Con
la
que
hoy
tengo
a
mi
lado
Mit
derjenigen,
die
ich
heute
an
meiner
Seite
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Horacio Palencia Cisneros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.