Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
pides
que
ponga
en
la
balanza
Du
bittest
mich,
in
die
Waagschale
zu
werfen
Todas
las
cosas
malas
que
te
hice
y
que
me
hiciste
All
die
schlechten
Dinge,
die
ich
dir
angetan
habe
und
die
du
mir
angetan
hast
Qué
dónde
quedaron
las
promesas
Wo
sind
die
Versprechen
geblieben
De
aquel
amor
tan
grande
que
un
día
me
prometiste
Jener
so
großen
Liebe,
die
du
mir
einst
versprochen
hast
Yo
quisiera
saber,
qué
pasa
por
tu
mente
cuando
dices
que
me
extrañas
Ich
möchte
wissen,
was
dir
durch
den
Kopf
geht,
wenn
du
sagst,
dass
du
mich
vermisst
El
zorro
pierde
el
pelo
pero
no
cambia
las
mañas
Der
Fuchs
verliert
sein
Fell,
aber
nicht
seine
Listen
Te
fuiste
a
las
barañas,
enseñate
a
perder
Du
hast
dich
aus
dem
Staub
gemacht,
lerne
zu
verlieren
A
qué
quieres
volver,
si
vamos
a
caer
otra
vez
a
la
rutina
Wozu
willst
du
zurückkommen,
wenn
wir
wieder
in
die
Routine
verfallen
werden
Para
que
me
reproches
que
no
sales
ni
a
la
esquina
Damit
du
mir
vorwirfst,
dass
du
nicht
mal
bis
zur
Ecke
rauskommst
Diviertete
mi
amor,
que
tú
solita
estás
muy
bien
Amüsier
dich,
mein
Schatz,
denn
dir
allein
geht
es
sehr
gut
Me
pides,
que
olvide
lo
pasado
Du
bittest
mich,
die
Vergangenheit
zu
vergessen
Que
te
sientes
solita
que
no
me
has
olvidado
Dass
du
dich
allein
fühlst,
dass
du
mich
nicht
vergessen
hast
Que
el
tiempo
te
cura
las
heridas,
me
enseño
a
perdonar
toditas
tus
mentiras
Dass
die
Zeit
deine
Wunden
heilt,
lehrte
mich,
all
deine
Lügen
zu
vergeben
Yo
quisiera
saber,
qué
pasa
por
tu
mente
cuando
dices
que
me
extrañas
Ich
möchte
wissen,
was
dir
durch
den
Kopf
geht,
wenn
du
sagst,
dass
du
mich
vermisst
El
zorro
pierde
el
pelo
pero
no
cambia
las
mañas
Der
Fuchs
verliert
sein
Fell,
aber
nicht
seine
Listen
Te
fuiste
a
las
barañas,
enseñate
a
perder
Du
hast
dich
aus
dem
Staub
gemacht,
lerne
zu
verlieren
A
qué
quieres
volver,
si
vamos
a
caer
otra
vez
a
la
rutina
Wozu
willst
du
zurückkommen,
wenn
wir
wieder
in
die
Routine
verfallen
werden
Para
que
me
reproches
que
no
sales
ni
a
la
esquina
Damit
du
mir
vorwirfst,
dass
du
nicht
mal
bis
zur
Ecke
rauskommst
Diviertete
mi
amor,
que
tú
solita
estás
muy
bien
Amüsier
dich,
mein
Schatz,
denn
dir
allein
geht
es
sehr
gut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Teofilo Villa A
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.