Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con
un
beso
de
su
boca,
puso
a
soñar
mis
amores
Mit
einem
Kuss
von
ihrem
Mund
ließ
sie
meine
Liebe
träumen
El
indio
fue
apasionado
y
ahora
sufre
por
amores
Der
Indio
war
leidenschaftlich
und
leidet
nun
wegen
der
Liebe
Supo
a
manzana
su
boca,
aún
recuerdo
sus
sabores
Ihr
Mund
schmeckte
nach
Apfel,
ich
erinnere
mich
noch
an
seinen
Geschmack
La
tonta
desmemoriada,
lo
ha
negado
por
ser
pobre
Die
dumme
Vergessliche
hat
ihn
verleugnet,
weil
er
arm
ist
Como
que
te
vas
llevándote
olores,
se
ha
entristado
un
indio
por
cuestión
de
amores
Es
ist,
als
ob
du
gehst
und
die
Düfte
mitnimmst,
ein
Indio
ist
traurig
geworden
wegen
der
Liebe
Como
que
eres
falsa
como
calabaza,
cualquiera
te
pica
y
tú
al
rato
te
rajas
Du
bist
ja
falsch
wie
ein
Kürbis,
jeder
sticht
dich
an
und
du
knickst
gleich
ein
Como
que
te
sobran
los
sentimientos,
siempre
y
cuando
haya
dinero
por
medio
Du
hast
ja
Gefühle
im
Überfluss,
solange
Geld
im
Spiel
ist
Pero
este
indio
tiene
lo
que
tú
no
vales,
tiene
brazos
fuertes
para
levantarse
Aber
dieser
Indio
hat
das,
was
du
nicht
wert
bist,
er
hat
starke
Arme,
um
aufzustehen
Y
al
levantarse,
jamás
recoge
lo
que
han
recogido
antes
Und
wenn
er
aufsteht,
hebt
er
niemals
auf,
was
andere
vor
ihm
aufgelesen
haben
Como
que
te
vas
llevándote
olores,
se
ha
entristado
un
indio
por
cuestión
de
amores
Es
ist,
als
ob
du
gehst
und
die
Düfte
mitnimmst,
ein
Indio
ist
traurig
geworden
wegen
der
Liebe
Como
que
eres
falsa
como
calabaza,
cualquiera
te
pica
y
tú
al
rato
te
rajas
Du
bist
ja
falsch
wie
ein
Kürbis,
jeder
sticht
dich
an
und
du
knickst
gleich
ein
Como
que
te
sobran
los
sentimientos,
siempre
y
cuando
haya
dinero
por
medio
Du
hast
ja
Gefühle
im
Überfluss,
solange
Geld
im
Spiel
ist
Pero
este
indio
tiene
lo
que
tú
no
vales,
tiene
brazos
fuertes
para
levantarse
Aber
dieser
Indio
hat
das,
was
du
nicht
wert
bist,
er
hat
starke
Arme,
um
aufzustehen
Y
al
levantarse,
jamás
recoge
lo
que
han
recogido
antes
Und
wenn
er
aufsteht,
hebt
er
niemals
auf,
was
andere
vor
ihm
aufgelesen
haben
Y
al
levantarse,
jamás
recoge
lo
que
han
recogido
antes
Und
wenn
er
aufsteht,
hebt
er
niemals
auf,
was
andere
vor
ihm
aufgelesen
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesus Omar Tarazon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.