¡Que orgullo de ser quien soy mexicano hasta los huesos me lo grita el corazon!
I'm so proud to be who I am, Mexican to the bone, my heart screams it!
¡El miedo no anda conmigo le entro a todo lo que sea tengo fama de fregon!
Fear has no part in me, I'll take on anything, I have a reputation for being a badass!
Me gusta gozar la vida porque vivo muy consciente y al ratito se acabo!
I love to enjoy life because I live very consciously and it's over in a flash!
Con una cerveza helada y una banda que le toque a las plebitas que amo yo
With a cold beer and a band playing for the girls I love
Porque en este corazon morras caben un montoon!
Because in this heart there's room for a lot of chicks!
Me gusta verme paseando en una troca bien perrona o en el yate a mar abierto pisteando con los amigos desde enero hasta diciembre y pal trabajo quedan restos
I like to see myself cruising in a cool truck or on a yacht on the open sea, drinking with friends from January to December, and there are leftovers for work
De tilco hasta cancun pura raza de calibre quien me lo puede negar
From Tijuana to Cancun, purebred, who can deny it?
Una de gente luchona que se va a morir peleando y no se sabe rajar
A people who fight, who will die fighting and don't know how to back down
Esta vida solo es una y yo la quiero disfrutar!
This life is only one and I want to live it!
¡Hay hay hay hay que fregon es que en mis venas corra sangre MEXICANA si señor que hubo mi compa traigase usted una banda bien helada que la Fiesta Comenzo
Oh oh oh oh how cool it is that MEXICAN blood runs through my veins, yes sir, what's up my friend, bring yourself a cold band, because the party has begun
¡Que la Fiesta Comenzo!
The party has begun!
Me gusta verme paseando en una troca bien perrona o en un yate a mar abierto pisteando con los amigos desde enero hasta diciembre y pal trabajo quedan restos
I like to see myself cruising in a cool truck or on a yacht on the open sea, drinking with friends from January to December, and there are leftovers for work
De tilco hasta cancun pura raza de calibre quien me lo puede negar
From Tijuana to Cancun, purebred, who can deny it?
Una de gente luchona que se va a morir peleando y no se sabe rajar
A people who fight, who will die fighting and don't know how to back down
Esta vida solo es una y yo la quiero disfrutar!
This life is only one and I want to live it!
¡Hay hay hay hay que fregon es que en mis venas corra sangre MEXICANA si señor que hubo mi compa traigase usted una banda bien helada que la Fiesta Comenzo.
Oh oh oh oh how cool it is that MEXICAN blood runs through my veins, yes sir, what's up my friend, bring yourself a cold band, because the party has begun.
¡Que la Fiesta Comenzo!
The party has begun!
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.