Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
día
que
tú
te
me
fuiste,
me
sentí
de
la
fregada
An
dem
Tag,
als
du
mich
verlassen
hast,
fühlte
ich
mich
beschissen
Lo
único
que
me
faltaba,
era
que
un
chucho
me
miara
Das
Einzige,
was
noch
fehlte,
war,
dass
mich
ein
Hund
anpisst
Para
qué
te
fuiste
suata,
si
ni
vas
a
ganar
nada
Warum
bist
du
gegangen,
du
Tussi,
wenn
du
eh
nichts
davon
hast
Ahora
sientes
que
te
lleva,
que
te
lleva
la
chingada
Jetzt
fühlst
du,
dass
es
dich
fertig
macht,
dass
du
am
Arsch
bist
Ahora
dices
que
la
cara,
siempre
de
vergüenza
te
arde
Jetzt
sagst
du,
dein
Gesicht
brennt
immer
vor
Scham
Pero
para
que
más
te
duela,
te
mando
a
chingar
tu
madre
Aber
damit
es
dir
noch
mehr
wehtut,
scher
dich
zum
Teufel
Para
qué
te
fuiste
suata,
si
ni
vas
ganar
nada
Warum
bist
du
gegangen,
du
Tussi,
wenn
du
eh
nichts
davon
hast
Ahora
sientes
que
te
lleva,
que
te
lleva
la
chingada
Jetzt
fühlst
du,
dass
es
dich
fertig
macht,
dass
du
am
Arsch
bist
Para
que
aprendas
a
no
morder
la
mano,
que
te
alimenta
con
el
sudor
de
su
alma
Damit
du
lernst,
nicht
die
Hand
zu
beißen,
die
dich
mit
dem
Schweiß
meiner
Seele
nährt
Ahora
yo
te
mando
lejos
y
te
vas
con
disimulo
Jetzt
schicke
ich
dich
weit
weg
und
du
verschwindest
unauffällig
Yo
a
ti
no
te
quiero
ingrata,
sigue
tú
vendiendo
el
culo
Ich
will
dich
nicht,
du
Undankbare,
verkauf
du
nur
weiter
deinen
Arsch
(Un
saludo
para
toda
la
raza
de
Chicago
y
arriba
Michoacán)
(Ein
Gruß
an
alle
Leute
aus
Chicago
und
hoch
lebe
Michoacán)
Vienes
a
que
te
perdone,
por
tu
metida
de
pata
Du
kommst,
damit
ich
dir
deinen
Fehltritt
verzeihe
Pero
bien
que
disfrutabas,
cuando
te
tenian
a
gatas
Aber
du
hast
es
ja
sehr
genossen,
als
sie
dich
auf
allen
Vieren
hatten
Para
qué
te
fuiste
suata,
si
ni
vas
a
ganar
nada
Warum
bist
du
gegangen,
du
Tussi,
wenn
du
eh
nichts
davon
hast
Ahora
sientes
que
te
lleva,
que
te
lleva
la
chingada
Jetzt
fühlst
du,
dass
es
dich
fertig
macht,
dass
du
am
Arsch
bist
Ya
con
ésta
me
despido,
no
quiero
hacer
más
corajes
Hiermit
verabschiede
ich
mich,
ich
will
mich
nicht
noch
mehr
ärgern
Suata
cállate
el
hocico
vas
a
hacer
que
te
lo
raje
Tussi,
halt
die
Schnauze,
sonst
reiß
ich
sie
dir
auf
Para
qué
te
fuiste
suata,
si
ni
vas
a
ganar
nada
Warum
bist
du
gegangen,
du
Tussi,
wenn
du
eh
nichts
davon
hast
Ahora
sientes
que
te
lleva,
que
te
lleva
la
chingada
Jetzt
fühlst
du,
dass
es
dich
fertig
macht,
dass
du
am
Arsch
bist
Para
que
aprendas
a
no
morder
la
mano,
que
te
alimenta
con
el
sudor
de
su
alma
Damit
du
lernst,
nicht
die
Hand
zu
beißen,
die
dich
mit
dem
Schweiß
meiner
Seele
nährt
Ahora
yo
te
mando
lejos
y
te
vas
con
disimulo
Jetzt
schicke
ich
dich
weit
weg
und
du
verschwindest
unauffällig
Yo
a
ti
no
te
quiero
ingrata,
sigue
tú
vendiendo
el
culo
Ich
will
dich
nicht,
du
Undankbare,
verkauf
du
nur
weiter
deinen
Arsch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oswaldo Silvas Carreon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.