La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Más Allá de Mí - перевод текста песни на немецкий




Más Allá de Mí
Jenseits von mir
En silencio me recuerdas que te vas
In der Stille erinnerst du mich daran, dass du gehst
Que no dejas ni una brisa de tu andar
Dass du nicht mal einen Hauch deines Weges hinterlässt
Y me enredo en tu mirada, cual si no pasara nada
Und ich verliere mich in deinem Blick, als ob nichts geschehen würde
Pues no quiero que descubras más allá de mi
Denn ich will nicht, dass du entdeckst, was jenseits von mir ist
Que sin tus manos (sin tus manos) yo no que toco
Dass ich ohne deine Hände (ohne deine Hände) nicht weiß, was ich berühre
Que sin tus ojos (sin tus ojos) yo no que miro
Dass ich ohne deine Augen (ohne deine Augen) nicht weiß, was ich sehe
Que en el silencio que va a perderse mi cuerpo todo
Dass in der Stille, ich weiß, mein ganzer Körper sich verlieren wird
Que en la distancia (la distancia) será mi destino
Dass in der Ferne (die Ferne) mein Schicksal liegen wird
Que no tenerte (no tenerte) será mi castigo
Dass dich nicht zu haben (dich nicht zu haben) meine Strafe sein wird
En fin mi vida si no estás, no tiene sentido...
Kurz gesagt, mein Leben, wenn du nicht da bist, hat keinen Sinn...
Ahora pienso que debieras meditar
Jetzt denke ich, du solltest darüber nachdenken
Que me digas que te quedas no está mal
Dass du mir sagst, dass du bleibst, ist nicht verkehrt
Sólo quiero verte un poco y callarme lo demás
Ich will dich nur ein wenig sehen und den Rest verschweigen
Pues no quiero que descubras más allá de mi
Denn ich will nicht, dass du entdeckst, was jenseits von mir ist
Que sin tus manos (sin tus manos) yo no que toco
Dass ich ohne deine Hände (ohne deine Hände) nicht weiß, was ich berühre
Que sin tus ojos (sin tus ojos) yo no que miro
Dass ich ohne deine Augen (ohne deine Augen) nicht weiß, was ich sehe
Que en el silencio que va a perderse mi cuerpo todo
Dass in der Stille, ich weiß, mein ganzer Körper sich verlieren wird
Que en la distancia (la distancia) será mi destino
Dass in der Ferne (die Ferne) mein Schicksal liegen wird
Que no tenerte (no tenerte) será mi castigo
Dass dich nicht zu haben (dich nicht zu haben) meine Strafe sein wird
En fin mi vida si no estás, no tiene sentido...
Kurz gesagt, mein Leben, wenn du nicht da bist, hat keinen Sinn...





Авторы: Rafael Carballo-diaz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.