Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Más Allá de Mí
Jenseits von mir
En
silencio
me
recuerdas
que
te
vas
In
der
Stille
erinnerst
du
mich
daran,
dass
du
gehst
Que
no
dejas
ni
una
brisa
de
tu
andar
Dass
du
nicht
mal
einen
Hauch
deines
Weges
hinterlässt
Y
me
enredo
en
tu
mirada,
cual
si
no
pasara
nada
Und
ich
verliere
mich
in
deinem
Blick,
als
ob
nichts
geschehen
würde
Pues
no
quiero
que
descubras
más
allá
de
mi
Denn
ich
will
nicht,
dass
du
entdeckst,
was
jenseits
von
mir
ist
Que
sin
tus
manos
(sin
tus
manos)
yo
no
sé
que
toco
Dass
ich
ohne
deine
Hände
(ohne
deine
Hände)
nicht
weiß,
was
ich
berühre
Que
sin
tus
ojos
(sin
tus
ojos)
yo
no
sé
que
miro
Dass
ich
ohne
deine
Augen
(ohne
deine
Augen)
nicht
weiß,
was
ich
sehe
Que
en
el
silencio
sé
que
va
a
perderse
mi
cuerpo
todo
Dass
in
der
Stille,
ich
weiß,
mein
ganzer
Körper
sich
verlieren
wird
Que
en
la
distancia
(la
distancia)
será
mi
destino
Dass
in
der
Ferne
(die
Ferne)
mein
Schicksal
liegen
wird
Que
no
tenerte
(no
tenerte)
será
mi
castigo
Dass
dich
nicht
zu
haben
(dich
nicht
zu
haben)
meine
Strafe
sein
wird
En
fin
mi
vida
si
no
estás,
no
tiene
sentido...
Kurz
gesagt,
mein
Leben,
wenn
du
nicht
da
bist,
hat
keinen
Sinn...
Ahora
pienso
que
debieras
meditar
Jetzt
denke
ich,
du
solltest
darüber
nachdenken
Que
me
digas
que
te
quedas
no
está
mal
Dass
du
mir
sagst,
dass
du
bleibst,
ist
nicht
verkehrt
Sólo
quiero
verte
un
poco
y
callarme
lo
demás
Ich
will
dich
nur
ein
wenig
sehen
und
den
Rest
verschweigen
Pues
no
quiero
que
descubras
más
allá
de
mi
Denn
ich
will
nicht,
dass
du
entdeckst,
was
jenseits
von
mir
ist
Que
sin
tus
manos
(sin
tus
manos)
yo
no
sé
que
toco
Dass
ich
ohne
deine
Hände
(ohne
deine
Hände)
nicht
weiß,
was
ich
berühre
Que
sin
tus
ojos
(sin
tus
ojos)
yo
no
sé
que
miro
Dass
ich
ohne
deine
Augen
(ohne
deine
Augen)
nicht
weiß,
was
ich
sehe
Que
en
el
silencio
sé
que
va
a
perderse
mi
cuerpo
todo
Dass
in
der
Stille,
ich
weiß,
mein
ganzer
Körper
sich
verlieren
wird
Que
en
la
distancia
(la
distancia)
será
mi
destino
Dass
in
der
Ferne
(die
Ferne)
mein
Schicksal
liegen
wird
Que
no
tenerte
(no
tenerte)
será
mi
castigo
Dass
dich
nicht
zu
haben
(dich
nicht
zu
haben)
meine
Strafe
sein
wird
En
fin
mi
vida
si
no
estás,
no
tiene
sentido...
Kurz
gesagt,
mein
Leben,
wenn
du
nicht
da
bist,
hat
keinen
Sinn...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Carballo-diaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.