La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Más Allá de Mí - перевод текста песни на английский

Más Allá de Mí - La Arrolladora Banda el Limón de René Camachoперевод на английский




Más Allá de Mí
Beyond Me
En silencio me recuerdas que te vas
Silently you remind me that you're leaving
Que no dejas ni una brisa de tu andar
That you're not leaving a trace of your passing by
Y me enredo en tu mirada, cual si no pasara nada
And I get tangled in your gaze, as if nothing were happening
Pues no quiero que descubras más allá de mi
Because I don't want you to discover beyond me
Que sin tus manos (sin tus manos) yo no que toco
That without your hands (without your hands) I don't know what I'm touching
Que sin tus ojos (sin tus ojos) yo no que miro
That without your eyes (without your eyes) I don't know what I'm looking at
Que en el silencio que va a perderse mi cuerpo todo
That in the silence I know that my whole body will be lost
Que en la distancia (la distancia) será mi destino
That in the distance (the distance) will be my destiny
Que no tenerte (no tenerte) será mi castigo
That not having you (not having you) will be my punishment
En fin mi vida si no estás, no tiene sentido...
In short, my life, if you're not there, it has no meaning...
Ahora pienso que debieras meditar
Now I think you should meditate
Que me digas que te quedas no está mal
That you should tell me that you're staying, it's not bad
Sólo quiero verte un poco y callarme lo demás
I just want to see you a little and be quiet about the rest
Pues no quiero que descubras más allá de mi
Because I don't want you to discover beyond me
Que sin tus manos (sin tus manos) yo no que toco
That without your hands (without your hands) I don't know what I'm touching
Que sin tus ojos (sin tus ojos) yo no que miro
That without your eyes (without your eyes) I don't know what I'm looking at
Que en el silencio que va a perderse mi cuerpo todo
That in the silence I know that my whole body will be lost
Que en la distancia (la distancia) será mi destino
That in the distance (the distance) will be my destiny
Que no tenerte (no tenerte) será mi castigo
That not having you (not having you) will be my punishment
En fin mi vida si no estás, no tiene sentido...
In short, my life, if you're not there, it has no meaning...





Авторы: Rafael Carballo-diaz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.