Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Segunda Vida
Моя вторая жизнь
Me
da
terror
que
me
descubra
mi
segunda
vida
Меня
ужасает,
что
моя
вторая
жизнь
откроется
Que
se
me
escape
el
nombre
de
ella
en
cualquier
momento
Что
её
имя
выскользнет
у
меня
в
любой
момент
Que
se
dé
cuenta
que
mi
ropa
huele
a
piel
ajena
Что
она
поймёт,
моя
одежда
пахнет
чужой
кожей
Me
da
vergüenza
imaginar
que
sepa
que
le
miento
Мне
стыдно
представить,
что
она
узнает
о
моей
лжи
Me
da
coraje
ser
el
pez
que
se
tragó
el
anzuelo
Меня
бесит
быть
той
рыбой,
что
проглотила
крючок
Para
caer
entre
las
redes
de
esta
situación
Чтобы
попасть
в
сети
этой
ситуации
De
enamorarme
de
dos
ángeles
al
mismo
tiempo
Влюбиться
в
двух
ангелов
одновременно
Sin
duda
alguna,
ese
ha
sido
mi
más
grande
error
Без
сомнения,
это
была
моя
величайшая
ошибка
¿Y
ahora
cómo
le
hago
para
apagar
el
fuego
И
как
теперь
мне
потушить
этот
огонь
Que
me
está
atormentando
y
me
alimenta
el
ego?
Который
мучает
меня
и
питает
моё
эго?
Pero
me
está
matando
Но
он
убивает
меня
Porque
a
las
dos
las
quiero
Потому
что
я
люблю
их
обеих
La
mitad
de
mi
vida
está
perdida
en
un
secreto
Половина
моей
жизни
потеряна
в
секрете
Porque
mi
corazón
lo
he
repartido
sin
derecho
Потому
что
я
разделил
своё
сердце
без
права
Una
con
mi
apellido
esperando
en
la
casa
Одна
с
моей
фамилией
ждёт
дома
Y
la
otra
contando
los
días
que
pasan
А
другая
считает
проходящие
дни
Para
volver
a
vernos,
desbordando
de
deseo
Чтобы
снова
увидеться,
переполняясь
желанием
Con
los
labios
hambrientos
de
comernos
beso
a
beso
С
губами,
голодными,
чтобы
съесть
друг
друга
поцелуй
за
поцелуем
La
mitad
de
mi
vida
es
la
mentira
más
bella
Половина
моей
жизни
— это
самая
красивая
ложь
No
pudiera
elegir,
yo
las
amo
a
las
dos
Я
не
смог
бы
выбрать,
я
люблю
их
обеих
Moriría
sin
ellas
Я
умру
без
них
Siento
un
vacío
por
dentro
que
me
está
consumiendo
Я
чувствую
пустоту
внутри,
которая
consumes
меня
Mi
corazón
no
entiende
el
daño
que
está
haciendo
Моё
сердце
не
понимает
вред,
который
оно
причиняет
Pero
me
está
matando
Но
это
убивает
меня
Porque
a
las
dos
las
quiero
Потому
что
я
люблю
их
обеих
La
mitad
de
mi
vida
está
perdida
en
un
secreto
Половина
моей
жизни
потеряна
в
секрете
Porque
mi
corazón
lo
he
repartido
sin
derecho
Потому
что
я
разделил
своё
сердце
без
права
Una
con
mi
apellido
esperando
en
la
casa
Одна
с
моей
фамилией
ждёт
дома
Y
la
otra
contando
los
días
que
pasan
А
другая
считает
проходящие
дни
Para
volver
a
verme,
desbordando
de
deseo
Чтобы
снова
увидеть
меня,
переполняясь
желанием
Con
los
labios
hambrientos
de
comernos
beso
a
beso
С
губами,
голодными,
чтобы
съесть
друг
друга
поцелуй
за
поцелуем
La
mitad
de
mi
vida
es
la
mentira
más
bella
Половина
моей
жизни
— это
самая
красивая
ложь
No
pudiera
elegir,
yo
las
amo
a
las
dos
Я
не
смог
бы
выбрать,
я
люблю
их
обеих
Moriría
sin
ellas
Я
умру
без
них
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Horacio Palencia Cisneros, Claudia Alejandra Menkarski, Fernando Camacho Tirado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.