Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miento
cuando
digo
que
no
te
he
extrañado
Ich
lüge,
wenn
ich
sage,
dass
ich
dich
nicht
vermisst
habe
Que
tu
esencia
no
lastima
mi
presente
Dass
dein
Wesen
meine
Gegenwart
nicht
schmerzt
Que
no
echo
de
menos
las
conversaciones
Dass
ich
die
Gespräche
nicht
vermisse
Las
tardes
de
lluvias
y
el
café
caliente
Die
regnerischen
Nachmittage
und
den
heißen
Kaffee
Miento
cuando
digo
que
no
pienso
en
ti.
Ich
lüge,
wenn
ich
sage,
dass
ich
nicht
an
dich
denke.
Porque
siguen
vivos
todos
los
recuerdos
Denn
alle
Erinnerungen
sind
noch
lebendig
Era
de
esperarse
lo
que
estoy
sintiendo
Es
war
zu
erwarten,
was
ich
fühle
Nunca
he
tenido
ojos
para
nadie
Ich
habe
nie
Augen
für
eine
andere
gehabt
Eres
tan
vital
o
mas
que
el
mismo
aire.
Du
bist
so
lebensnotwendig
wie
die
Luft
selbst,
oder
noch
mehr.
No
puedo
engañar
a
mi
corazón
Ich
kann
mein
Herz
nicht
täuschen
La
única
verdad
es
que
te
amo
y
sin
tu
amor
no
se
quién
soy
Die
einzige
Wahrheit
ist,
dass
ich
dich
liebe
und
ohne
deine
Liebe
weiß
ich
nicht,
wer
ich
bin
Y
me
cuesta
seguir
sin
la
tibieza
de
Und
es
fällt
mir
schwer,
weiterzumachen
ohne
die
Wärme
Tu
cuerpo
al
despertar
regresa
ya
Deines
Körpers
beim
Aufwachen.
Komm
doch
zurück!
No
puedo
evitar
sentirme
así
Ich
kann
nicht
vermeiden,
mich
so
zu
fühlen
Pero
tengo
la
fe
de
que
también
me
necesites
junto
a
ti
Aber
ich
habe
den
Glauben,
dass
du
mich
auch
an
deiner
Seite
brauchst
Y
sientas
esas
mismas
ganas
de
besarnos
una
y
otra
vez
Und
dass
du
dasselbe
Verlangen
spürst,
uns
wieder
und
wieder
zu
küssen
Porque
un
día
más
sin
ti
no
aguantaré
Denn
einen
weiteren
Tag
ohne
dich
halte
ich
nicht
aus
Porque
siguen
vivos
todos
los
recuerdos
Denn
alle
Erinnerungen
sind
noch
lebendig
Era
de
esperarse
lo
que
estoy
sintiendo
Es
war
zu
erwarten,
was
ich
fühle
Nunca
he
tenido
ojos
para
nadie
Ich
habe
nie
Augen
für
eine
andere
gehabt
Eres
tan
vital
o
mas
que
el
mismo
aire
Du
bist
so
lebensnotwendig
wie
die
Luft
selbst,
oder
noch
mehr
No
puedo
engañar
a
mi
corazón
Ich
kann
mein
Herz
nicht
täuschen
La
única
verdad
es
que
te
amo
y
sin
tu
amor
no
se
quién
soy
Die
einzige
Wahrheit
ist,
dass
ich
dich
liebe
und
ohne
deine
Liebe
weiß
ich
nicht,
wer
ich
bin
Y
me
cuesta
seguir
sin
la
tibieza
de
Und
es
fällt
mir
schwer,
weiterzumachen
ohne
die
Wärme
Tu
cuerpo
al
despertar.
Regresa
ya
Deines
Körpers
beim
Aufwachen.
Komm
doch
zurück!
No
puedo
evitar
sentirme
así
Ich
kann
nicht
vermeiden,
mich
so
zu
fühlen
Pero
tengo
la
fe
de
que
también
me
necesites
junto
a
ti
Aber
ich
habe
den
Glauben,
dass
du
mich
auch
an
deiner
Seite
brauchst
Y
sientas
esas
mismas
ganas
de
besarnos
una
y
otra
vez
Und
dass
du
dasselbe
Verlangen
spürst,
uns
wieder
und
wieder
zu
küssen
Porque
un
día
más
sin
ti
no
aguantaré
Denn
einen
weiteren
Tag
ohne
dich
halte
ich
nicht
aus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Horacio Palencia Cisneros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.