Текст и перевод песни La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - No Debemos Vernos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Debemos Vernos
Not Meeting Us
No
sé
ni
cómo
fue,
pero
aquí
estamos
tú
y
yo
hablándonos
de
nuevo
I
do
not
know
how
it
happened,
but
here
we
are,
you
and
I
talking
again
Después
de
habernos
dicho
tantas
cosas
After
saying
so
many
things
to
each
other
Después
de
poner
tierra
de
por
medio
After
putting
distance
between
us
No
tiene
fecha
de
caducidad
It
does
not
have
an
expiry
date
Y
nuestro
amor
And
our
love
Fue
bueno,
¿pa'
qué
más
que
la
verdad?
Was
good,
what
more
can
I
say?
Pero,
no
debemos
vernos
But,
we
should
not
meet
Porque
perderemos
los
estribos
Because
we'll
lose
control
Y
terminaremos
en
un
cuarto,
solos
And
we'll
end
up
in
a
room,
alone
Con
las
luces
apagadas
y
los
cuerpos
encendidos
With
the
lights
out
and
our
bodies
turned
on
No
debemos
vernos
We
should
not
meet
Tú,
mejor
que
nadie
entiende
lo
que
digo
You,
better
than
anyone,
understand
what
I'm
saying
Pero,
no
debemos
vernos
But,
we
should
not
meet
Después
de
haber
sido
tantas
cosas
After
having
been
so
many
things
Si
hasta
es
egoísta,
solo
imaginarnos
It's
even
selfish,
just
to
imagine
Que
el
saludo
que
nos
demos
no
será
un
beso
en
la
boca
That
the
greeting
we
give
each
other
will
not
be
a
kiss
on
the
mouth
No
debemos
vernos
We
should
not
meet
Claro
que
podemos,
pero
esa
decisión
Of
course
we
can,
but
that
decision
A
ti
te
toca
Is
up
to
you
Pero
no
debemos
vernos
But
we
should
not
meet
Porque
perderemos
los
estribos
Because
we'll
lose
control
Y
terminaremos
en
un
cuarto,
solos
And
we'll
end
up
in
a
room,
alone
Con
las
luces
apagadas
y
los
cuerpos
encendidos
With
the
lights
out
and
our
bodies
turned
on
No
debemos
vernos
We
should
not
meet
Tú,
mejor
que
nadie
entiende
lo
que
digo
You,
better
than
anyone,
understand
what
I'm
saying
Pero,
no
debemos
vernos
But,
we
should
not
meet
Después
de
haber
sido
tantas
cosas
After
having
been
so
many
things
Si
hasta
es
egoísta,
solo
imaginarnos
It's
even
selfish,
just
to
imagine
Que
el
saludo
que
nos
demos
no
será
un
beso
en
la
boca
That
the
greeting
we
give
each
other
will
not
be
a
kiss
on
the
mouth
No
debemos
vernos
We
should
not
meet
Claro
que
podemos,
pero
esa
decisión
Of
course
we
can,
but
that
decision
A
ti
te
toca
Is
up
to
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Alberto Inzunza Favela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.