Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué Suerte la Mía
Welch ein Pech ich habe
Te
vas
por
un
momento,
te
vas
diciendo
que
vuelves
Du
gehst
für
einen
Moment,
du
gehst
und
sagst,
dass
du
zurückkommst
Que
vuelves
pronto,
a
quererme
más
Dass
du
bald
zurückkommst,
um
mich
mehr
zu
lieben
Te
vas
y
yo
presiento
Du
gehst
und
ich
ahne
Que
aquí
se
acaba
todo,
que
ya
a
mi
vida
no
volverás
Dass
hier
alles
endet,
dass
du
nie
mehr
in
mein
Leben
zurückkehren
wirst
Que
triste
agonía,
tener
que
olvidarte
queriéndote
así
Welch
traurige
Qual,
dich
vergessen
zu
müssen,
obwohl
ich
dich
so
liebe
Que
suerte
la
mía,
después
de
una
pena,
volver
a
sufrir
Welch
ein
Pech
ich
habe,
nach
einem
Kummer
wieder
zu
leiden
Que
triste
agonía,
después
de
caído,
volver
a
caer
Welch
traurige
Qual,
nachdem
ich
gefallen
bin,
wieder
zu
fallen
Que
suerte
la
mía,
de
estar
tan
perdido
y
volver
a
perder
Welch
ein
Pech
ich
habe,
so
verloren
zu
sein
und
wieder
zu
verlieren
Amor,
amor
sagrado,
así
me
lo
habias
jurado
Liebe,
heilige
Liebe,
so
hattest
du
es
mir
geschworen
Ante
una
virgen,
ante
un
altar
Vor
einer
Jungfrau,
vor
einem
Altar
Saliste
igual
que
la
otra,
juraste
muchas
cosas
y
al
verme
herido
también
te
vas
Du
warst
genauso
wie
die
andere,
hast
viele
Dinge
geschworen
und
als
du
mich
verletzt
sahst,
gehst
du
auch
Que
triste
agonía,
tener
que
olvidarte
queriéndote
así
Welch
traurige
Qual,
dich
vergessen
zu
müssen,
obwohl
ich
dich
so
liebe
Que
suerte
la
mía,
después
de
una
pena,
volver
a
sufrir
Welch
ein
Pech
ich
habe,
nach
einem
Kummer
wieder
zu
leiden
Que
triste
agonía,
después
de
caído,
volver
a
caer
Welch
traurige
Qual,
nachdem
ich
gefallen
bin,
wieder
zu
fallen
Que
suerte
la
mía,
de
estar
tan
perdido
y
volver
a
perder
Welch
ein
Pech
ich
habe,
so
verloren
zu
sein
und
wieder
zu
verlieren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: José Alfredo Jiménez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.