Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reproches Al Viento - En Vivo En Culiacán-Foro Tecate / 2004
Vorwürfe an den Wind - Live in Culiacán-Foro Tecate / 2004
REPROCHES
AL
VIENTO
VORWÜRFE
AN
DEN
WIND
Dime
Dios
mío
porque
reniego
Sag
mir,
mein
Gott,
warum
ich
hadere
Porque
conforme
no
puedo
estar
Warum
ich
nicht
zufrieden
sein
kann
Si
me
molesta
mirar
pa'
arriba
Wenn
es
mich
stört,
nach
oben
zu
blicken
Por
qué
me
diste
un
bajo
lugar
Warum
gabst
du
mir
einen
niederen
Platz
Por
ser
de
abajo
me
despreciaron
Weil
ich
von
unten
komme,
verachteten
sie
mich
Y
pisotearon
mi
dignidad
Und
traten
meine
Würde
mit
Füßen
Más
vale
un
año
de
vacas
gordas
Besser
ein
Jahr
fetter
Kühe
Que
cien
de
perro
en
cualquier
lugar
Als
hundert
Jahre
wie
ein
Hund
an
irgendeinem
Ort
El
amor
y
el
dinero
Die
Liebe
und
das
Geld
No
se
logran
nunca
sin
riesgo
Erreicht
man
niemals
ohne
Risiko
Y
jugare
perdido
Und
ich
werde
alles
riskieren
Y
yo
quiero
arañar
el
cielo
Und
ich
will
den
Himmel
kratzen
Y
lo
voy
a
lograr
Und
ich
werde
es
schaffen
O
en
la
batalla
me
muero
Oder
ich
sterbe
im
Kampf
Dios
mío
dame
tu
mano
Mein
Gott,
gib
mir
deine
Hand
Si
me
quieres
ver
regresar
Wenn
du
mich
zurückkehren
sehen
willst
Esas
montañas
azul
acero
Diese
stahlblauen
Berge
Me
traen
recuerdos
de
un
gran
lugar
Bringen
mir
Erinnerungen
an
einen
großartigen
Ort
Que
hasta
los
vientos
me
han
reprochado
Sogar
die
Winde
haben
mir
Vorwürfe
gemacht
Porque
a
mi
tierra
no
eh
vuelto
mas
Weil
ich
nicht
mehr
in
meine
Heimat
zurückgekehrt
bin
Y
es
que
mis
manos
están
vacías
Und
es
ist
so,
dass
meine
Hände
leer
sind
Y
así
no
pienso
volver
jamás
Und
so
denke
ich
nicht
daran,
jemals
zurückzukehren
Yo
tuve
un
sueño
que
no
eh
logrado
Ich
hatte
einen
Traum,
den
ich
nicht
erreicht
habe
Si
no
lo
logro
no
vuelvo
mas
Wenn
ich
es
nicht
schaffe,
kehre
ich
nicht
mehr
zurück
El
amor
y
el
dinero
Die
Liebe
und
das
Geld
No
se
logran
nunca
sin
riesgo
Erreicht
man
niemals
ohne
Risiko
Y
jugare
perdido
Und
ich
werde
alles
riskieren
Y
yo
quiero
arañar
el
cielo
Und
ich
will
den
Himmel
kratzen
Y
lo
voy
a
lograr
Und
ich
werde
es
schaffen
O
en
la
batalla
me
muero
Oder
ich
sterbe
im
Kampf
Dios
mío
dame
tu
mano
Mein
Gott,
gib
mir
deine
Hand
Si
me
quieres
ver
regresar.
Wenn
du
mich
zurückkehren
sehen
willst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vargas Paulino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.