Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Llevaste Lo Mejor (En ViEn Vivo en Culiacán-Foro Tecate 2004)
Du nahmst das Beste (Live in Culiacán-Foro Tecate 2004)
Te
llevaste
lo
mejor
que
yo
tenia
Du
hast
das
Beste
genommen,
was
ich
hatte
Acabaste
con
toda
mi
juventud
Du
hast
meine
ganze
Jugend
zerstört
Me
has
dejado
solo
y
triste
en
esta
vida
Du
hast
mich
allein
und
traurig
in
diesem
Leben
gelassen
Como
lo
hacen
muchas
hembras
como
tu
Wie
es
viele
Frauen
wie
du
tun
Que
has
pensado
que
caído
en
la
tristeza
Du
dachtest
vielleicht,
ich
sei
in
Traurigkeit
verfallen
Te
aseguro
que
me
voy
a
levantar
Ich
versichere
dir,
ich
werde
wieder
aufstehen
Que
con
solo
sacudirme
la
cabeza
Dass
ich
nur
den
Kopf
schütteln
muss
De
mi
mente
yo
te
tengo
que
borrar
Um
dich
aus
meinem
Gedächtnis
zu
löschen
Con
el
tiempo
las
heridas
van
sanando
Mit
der
Zeit
heilen
die
Wunden
Y
las
mias
se
muy
bien
se
curaran
Und
meine,
das
weiß
ich
genau,
werden
heilen
Por
que
todo
en
esta
vida
va
cambiando
Denn
alles
im
Leben
ändert
sich
Y
otros
brazos
me
tendrán
que
consolar
Und
andere
Arme
werden
mich
trösten
müssen
Cuando
sepas
que
ya
tengo
otro
cariño
Wenn
du
erfährst,
dass
ich
schon
eine
neue
Liebe
habe
No
me
busques
por
que
muy
tarde
será
Such
mich
nicht,
denn
es
wird
zu
spät
sein
No
te
vuelvas
a
cruzar
en
mi
camino
Kreuz
nicht
wieder
meinen
Weg
Mejor
deja
nuestras
vidas,
así
como
están
Lass
unsere
Leben
besser
so,
wie
sie
sind
Con
el
tiempo
las
heridas
van
sanando
Mit
der
Zeit
heilen
die
Wunden
Y
las
mias
se
muy
bien
se
curaran
Und
meine,
das
weiß
ich
genau,
werden
heilen
Por
que
todo
en
esta
vida
va
cambiando
Denn
alles
im
Leben
ändert
sich
Y
otros
brazos
me
tendrán
que
consolar.
Und
andere
Arme
werden
mich
trösten
müssen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pascual Ponce De Paz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.