La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Tristeza - перевод текста песни на немецкий

Tristeza - La Arrolladora Banda el Limón de René Camachoперевод на немецкий




Tristeza
Traurigkeit
La tristeza que traigo en el alma, tal vez me la arranque al morir el día
Die Traurigkeit, die ich in der Seele trage, vielleicht reißt sie der sterbende Tag mir heraus
Esta noche me voy de parranda, a ver si una banda encontró mi alegría
Heute Nacht gehe ich zechen, mal sehen, ob eine Band meine Freude wiederfindet
Que bonito, que bien me sentía cuando mi paloma en mis brazos dormía
Wie schön, wie gut ich mich fühlte, als meine Taube in meinen Armen schlief
Este amor otro rumbo ha tomado y en su loco viaje arrastró mi alegría
Diese Liebe hat einen anderen Weg genommen und auf ihrer verrückten Reise meine Freude mitgerissen
Nadie llora mil años lo juro, nadie muere dos veces es cierto
Niemand weint tausend Jahre, das schwöre ich, niemand stirbt zweimal, das ist gewiss
Solo yo en mi dolor prisionero, mucho más de mil veces he muerto
Nur ich, gefangen in meinem Schmerz, bin viel mehr als tausend Mal gestorben
Esta pena que me está sangrando, tal vez es un pecado indebido
Dieser Kummer, der mich bluten lässt, ist vielleicht eine ungebührliche Sünde
Solo yo en mi dolor inconsciente, ya muy poco recuerdo a los míos
Nur ich, unbewusst in meinem Schmerz, erinnere mich kaum noch an die Meinen
Que bonito, que bien me sentía cuando mi paloma en mis brazos dormía
Wie schön, wie gut ich mich fühlte, als meine Taube in meinen Armen schlief
Este amor otro rumbo ha tomado y en su loco viaje arrastro mi alegría
Diese Liebe hat einen anderen Weg genommen und auf ihrer verrückten Reise meine Freude mitgerissen
Nadie llora mil años lo juro, nadie muere dos veces es cierto
Niemand weint tausend Jahre, das schwöre ich, niemand stirbt zweimal, das ist gewiss
Solo yo en mi dolor prisionero, mucho más de mil veces he muerto
Nur ich, gefangen in meinem Schmerz, bin viel mehr als tausend Mal gestorben
Esta pena que me está sangrando, tal vez es un pecado indebido
Dieser Kummer, der mich bluten lässt, ist vielleicht eine ungebührliche Sünde
Solo yo en mi dolor inconsciente, ya muy poco recuerdo a los mios
Nur ich, unbewusst in meinem Schmerz, erinnere mich kaum noch an die Meinen





Авторы: Paulino Vargas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.