La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Tu Nuevo Cariñito - перевод текста песни на немецкий




Tu Nuevo Cariñito
Dein neues Schätzchen
Deja libre mi camino, sigue por tu sendero
Lass meinen Weg frei, geh du deinen Pfad
Mi destino es la pobreza, ambición es el dinero
Mein Schicksal ist die Armut, dein Ehrgeiz ist das Geld
Búscate otro cariñito, porque yo ya no te quiero
Such dir ein anderes Schätzchen, denn ich liebe dich nicht mehr
pensabas mejorarte con los amores de un rico
Du dachtest, du könntest dich verbessern mit der Liebe eines Reichen
Que feliz te la pasaste con tu nuevo cariñito
Wie glücklich du warst mit deinem neuen Schätzchen
Pero luego lo dejaste porque no era de tu tipo
Aber dann hast du ihn verlassen, weil er nicht dein Typ war
Y ay, ay, ay, Guadalajara
Und ay, ay, ay, Guadalajara
¡Cómo te extraño!
Wie ich dich vermisse!
Vienes a que te perdone, vienes con tus imprudencias
Du kommst, damit ich dir vergebe, du kommst mit deiner Unbesonnenheit
No se me olvida tu nombre, no se me olvida tu ausencia
Ich vergesse deinen Namen nicht, ich vergesse deine Abwesenheit nicht
No soy pobre, no soy rico, pero si soy de vergüenza
Ich bin nicht arm, ich bin nicht reich, aber ich habe Ehre
Para que te pones triste, si es inútil ya que llores
Warum wirst du traurig, es ist sinnlos, dass du jetzt weinst
Porque desde que te fuiste, me dejaste entre las flores
Denn seit du gegangen bist, hast du mich zwischen den Blumen zurückgelassen
Ahora tengo un amorcito que perfuma mis amores
Jetzt habe ich ein Schätzchen, das meine Liebe versüßt
Te la mando con mi arte
Ich schicke es dir mit meiner Kunst
¡Rica!
Köstlich!
Vienes a que te perdone vienes con tus imprudencias
Du kommst, damit ich dir vergebe, du kommst mit deiner Unbesonnenheit
No se me olvida tu nombre, no se me olvida tu ausencia
Ich vergesse deinen Namen nicht, ich vergesse deine Abwesenheit nicht
No soy pobre, no soy rico, pero si soy de vergüenza
Ich bin nicht arm, ich bin nicht reich, aber ich habe Ehre
Para que te pones triste, si es inútil ya que llores
Warum wirst du traurig, es ist sinnlos, dass du jetzt weinst
Porque desde que te fuiste me dejaste entre las flores
Denn seit du gegangen bist, hast du mich zwischen den Blumen zurückgelassen
Ahora tengo un amorcito que perfuma mis amores
Jetzt habe ich ein Schätzchen, das meine Liebe versüßt





Авторы: Rafael Ramirez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.