Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya No Volverás
Ты больше не вернешься
Ha
pasado
mucho
tiempo
Прошло
так
много
времени
Desde
el
día
en
que
nos
despedimos
С
того
дня,
как
мы
попрощались
Una
brisa
se
llevó
el
vestido
Легкий
ветер
унес
платье
De
un
amor
que
parecía
eterno
Любви,
что
казалась
вечной
Han
pasado
tantos
años
Прошло
столько
лет
Me
pregunto
si
aún
vistes
de
blanco
Интересно,
ты
все
еще
носишь
белое?
Si
el
domingo
es
tu
día
favorito
Воскресенье
- твой
любимый
день?
Y
qué
hiciste
pa
olvidar
que
te
amo
И
что
ты
делала,
чтобы
забыть,
что
я
тебя
люблю?
Y
si
pudieras
escribirme
en
una
carta
И
если
бы
ты
могла
написать
мне
в
письме
Qué
hiciste
pa
olvidarte
de
mi
vida
Что
ты
делала,
чтобы
забыть
меня
Si
pudieras
hoy
enviarme
la
esperanza
Если
бы
ты
могла
сегодня
послать
мне
надежду
De
llorar
porque
regresas
algún
día
Плакать
от
того,
что
ты
вернешься
когда-нибудь
Si
pudiera
enamorarme
en
otros
ojos
Если
бы
я
мог
влюбиться
в
другие
глаза
No
estaría
cantando
esta
canción
tan
triste
Я
бы
не
пел
эту
такую
грустную
песню
Matarías
las
tristezas
que
en
mi
alma
Ты
бы
убила
печали,
что
в
моей
душе
Se
alimentan
solo
porque
tú
te
fuiste
Которые
питаются
только
тем,
что
ты
ушла
Y
sé
que
a
mi
vida
ya
no
volverás
И
я
знаю,
что
в
мою
жизнь
ты
больше
не
вернешься
Yo
te
lastimé
el
alma
y
no
regresarás
Я
ранил
твою
душу,
и
ты
не
вернешься
Y
sé
que
otros
amores
te
pretenderán
И
я
знаю,
другие
любви
будут
добиваться
тебя
Porque
aunque
no
me
olvides,
no
regresarás
Потому
что,
хоть
ты
и
не
забыла
меня,
ты
не
вернешься
Ay-ay-ay,
amor
Ай-ай-ай,
любовь
Porque
aunque
no
me
olvides,
no
regresarás
Потому
что,
хоть
ты
и
не
забыла
меня,
ты
не
вернешься
Me
han
contado
que
el
olvido
Мне
говорили,
что
забвение
Es
el
cielo
de
los
que
no
han
muerto
Это
рай
для
тех,
кто
не
умер
Pero
un
día
quedaron
sin
cariño
Но
однажды
они
остались
без
любви
Y
hoy
luchan
por
empuñar
el
viento
И
сегодня
борются,
чтобы
оседлать
ветер
Desde
el
día
en
que
te
fuiste
С
того
дня,
как
ты
ушла
De
verdad,
me
siento
desolado
Честно,
я
чувствую
себя
опустошенным
Y
hoy
te
escribo
este
canto
tan
triste
И
сегодня
я
пишу
тебе
эту
такую
грустную
песню
Por
si
un
día
llegas
a
escucharlo
На
случай,
если
однажды
ты
услышишь
ее
Y
si
alguien
llega
a
preguntarte
qué
ha
pasado
И
если
кто-то
спросит
тебя,
что
случилось
Con
la
segunda
parte
de
mi
vida
Со
второй
частью
моей
жизни
Dile
que
tu
corazón
dejé
en
pedazos
Скажи,
что
я
разбил
твое
сердце
на
кусочки
Que
hoy
esta
segunda
parte
está
vacía
Что
сегодня
эта
вторая
часть
пуста
Yo
fuí
un
tonto
por
jugar
con
tu
cariño
Я
был
дураком,
играя
с
твоей
любовью
En
el
tiempo
en
que
más
me
necesitaste
В
то
время,
когда
ты
больше
всего
нуждалась
во
мне
Te
engañaba
y
me
portaba
como
un
niño
Я
обманывал
тебя
и
вел
себя
как
ребенок
Y
yo
no
tuve
razones
pa
cambiarte
И
у
меня
не
было
причин,
чтобы
измениться
Y
sé
que
a
mi
vida
ya
no
volverás
И
я
знаю,
что
в
мою
жизнь
ты
больше
не
вернешься
Yo
te
lastimé
el
alma
y
no
regresarás
Я
ранил
твою
душу,
и
ты
не
вернешься
Y
sé
que
otros
amores
te
pretenderán
И
я
знаю,
другие
любви
будут
добиваться
тебя
Porque
aunque
no
me
olvides,
no
regresarás
Потому
что,
хоть
ты
и
не
забыла
меня,
ты
не
вернешься
Ay-ay-ay,
amor
Ай-ай-ай,
любовь
Porque
aunque
no
me
olvides,
no
regresarás
Потому
что,
хоть
ты
и
не
забыла
меня,
ты
не
вернешься
Ay-ay-ay,
amor
Ай-ай-ай,
любовь
Porque
aunque
no
me
olvides,
no
regresarás
Потому
что,
хоть
ты
и
не
забыла
меня,
ты
не
вернешься
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Castillo Utria Wilfran
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.