La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Asi Fue - перевод текста песни на немецкий

Asi Fue - La Arrolladora Banda el Limón de René Camachoперевод на немецкий




Asi Fue
So War Es
Perdona si te hago llorar
Verzeih mir, wenn ich dich zum Weinen bringe
Perdona si te hago sufrir
Verzeih mir, wenn ich dich leiden lasse
Pero es que no está en mis manos
Aber es liegt nicht in meinen Händen
Pero es que no está en mis manos
Aber es liegt nicht in meinen Händen
Me he enamorado
Ich habe mich verliebt
Me he enamorado
Ich habe mich verliebt
Me enamoré
Ich verliebte mich
Perdona si te causo dolor
Verzeih mir, wenn ich dir Schmerz zufüge
Perdona si te digo yo adiós
Verzeih mir, wenn ich dir Lebewohl sage
¿Cómo decirle que te amo?
Wie soll ich ihr sagen, dass ich dich liebe?
¿Cómo decirle que te amo?
Wie soll ich ihr sagen, dass ich dich liebe?
Si me ha preguntado
Wenn sie mich gefragt hat
Le he dicho que no
Habe ich ihr nein gesagt
Le he dicho que no
Habe ich ihr nein gesagt
Soy honesto con ella y contigo
Ich bin ehrlich zu ihr und zu dir
A ella quiero y a ti te he olvidado
Sie liebe ich und dich habe ich vergessen
Si quieres seremos amigos
Wenn du willst, können wir Freunde sein
Yo te ayudo a olvidar el pasado
Ich helfe dir, die Vergangenheit zu vergessen
No te aferres
Klammere dich nicht daran
No te aferres
Klammere dich nicht daran
A un imposible
An etwas Unmögliches
Ya no te hagas
Tu dir nichts mehr an
Ni me hagas más daño, oh no
Und tu mir nicht mehr weh, oh nein
bien sabes que no fue mi culpa
Du weißt genau, es war nicht meine Schuld
te fuiste sin decirme nada
Du bist gegangen, ohne mir etwas zu sagen
Y a pesar que lloré como nunca
Und obwohl ich weinte wie nie zuvor
Yo seguía de ti enamorado
War ich weiterhin in dich verliebt
Pero te fuiste
Aber du bist gegangen
Y que regresabas
Und dass du zurückkommen würdest
No me dijiste
Hast du mir nicht gesagt
Y sin más nada
Und ohne weiteres
¿Por qué? No
Warum? Ich weiß nicht
Pero fue así
Aber es war so
Así fue
So war es
Te brindé la mejor de las suertes
Ich wünschte dir das Allerbeste
Me propuse no hablarte ni verte
Ich nahm mir vor, nicht mit dir zu sprechen oder dich zu sehen
Y hoy que has vuelto, ya vez, solo hay nada
Und heute, wo du zurück bist, siehst du, ist da nichts mehr
Ya no puedo ni debo quererte
Ich kann und darf dich nicht mehr lieben
Ya no te amo
Ich liebe dich nicht mehr
Me he enamorado
Ich habe mich verliebt
De un ser divino
In ein göttliches Wesen
De un buen amor
In eine gute Liebe
Que me enseñó
Die mich gelehrt hat
A olvidar y a perdonar
Zu vergessen und zu verzeihen
Soy honesto con ella y contigo
Ich bin ehrlich zu ihr und zu dir
A ella quiero y a ti te he olvidado
Sie liebe ich und dich habe ich vergessen
Si quieres seremos amigos
Wenn du willst, können wir Freunde sein
Yo te ayudo a olvidar el pasado
Ich helfe dir, die Vergangenheit zu vergessen
No te aferres
Klammere dich nicht daran
Ya no te aferres
Klammere dich nicht mehr daran
A un imposible
An etwas Unmögliches
Ya no te hagas
Tu dir nichts mehr an
Ni me hagas mas daño, oh no
Und tu mir nicht mehr weh, oh nein





Авторы: Aguilera Valadez Alberto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.