La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Como Quema el Frío - перевод текста песни на немецкий




Como Quema el Frío
Wie die Kälte brennt
Quisiera ser esa fe, que te bendice la vida
Ich möchte dieser Glaube sein, der dein Leben segnet
Quisiera ser tu café, tu despertar y en la mañana llegar a tu puerta
Ich möchte dein Kaffee sein, dein Erwachen und am Morgen an deine Tür kommen
Para decirte que ya no te amo
Um dir zu sagen, dass ich dich nicht mehr liebe
Para decirte que ya te he olvidado
Um dir zu sagen, dass ich dich schon vergessen habe
Para olvidarme de todo tu engaño
Um all deinen Betrug zu vergessen
Y ahí jurarte que ya no te extraño
Und dir dort schwören, dass ich dich nicht mehr vermisse
Y te diría que ya no me duele
Und ich würde dir sagen, dass es mir nicht mehr wehtut
Y sentirme culpable de tu llanto
Und mich schuldig fühlen für dein Weinen
Quisiera que me amarás locamente
Ich wünschte, du würdest mich wahnsinnig lieben
Para que sepas cómo me has dejado
Damit du weißt, wie du mich verlassen hast
Estar en tu lugar y en el mío
An deiner Stelle sein und du an meiner
Para que sepas como quema el frío
Damit du weißt, wie die Kälte brennt
Y el sentimiento de esta triste letra
Und das Gefühl dieses traurigen Liedtextes
Fuera de tu dolor y no del mío
Aus deinem Schmerz käme und nicht aus meinem
•••
•••
(Arrolladora)
(Arrolladora)
•••
•••
Quisiera hallar un amor, que me enamore de nuevo
Ich möchte eine Liebe finden, die mich wieder verlieben lässt
Y renovar la ilusión, que se murió esa mañana que fuiste a mi cuarto
Und die Hoffnung erneuern, die an jenem Morgen starb, als du in mein Zimmer kamst
Y me dijiste que habías olvidado
Und mir sagtest, dass du vergessen hättest
Y me dijiste amor ya no te amo
Und mir sagtest, Liebste, ich liebe dich nicht mehr
Y me alejaste de tus sentimientos
Und mich von deinen Gefühlen entferntest
Y me lanzaste hasta este sufrimiento
Und mich in dieses Leiden stürztest
Y desde entonces no cae la lluvia
Und seitdem fällt kein Regen
Y desde entonces ya no tengo alma
Und seitdem habe ich keine Seele mehr
A cambio de que mi alma ha sido tuya
Dafür, dass meine Seele dein war
De tu presencia ya no tengo nada
Von deiner Gegenwart habe ich nichts mehr
Es como cuando llega tu inocencia y se devuelve porque ha sido falsa
Es ist, als ob deine Unschuld kommt und zurückkehrt, weil sie falsch war
No quiero que te creas más la culpable
Ich will nicht, dass du dich weiter für die Schuldige hältst
Si no es tu culpa que no tengas alma
Wenn es nicht deine Schuld ist, dass du keine Seele hast
Y te diría que ya no me duele
Und ich würde dir sagen, dass es mir nicht mehr wehtut
Y sentirme culpable de tu llanto
Und mich schuldig fühlen für dein Weinen
Quisiera que me amarás locamente
Ich wünschte, du würdest mich wahnsinnig lieben
Para que sepas cómo me has dejado
Damit du weißt, wie du mich verlassen hast
Estar en tu lugar y en el mío
An deiner Stelle sein und du an meiner
Para que sepas como quema el frío
Damit du weißt, wie die Kälte brennt
Y el sentimiento de esta triste letra
Und das Gefühl dieses traurigen Liedtextes
Fuera de tu dolor y no del mío
Aus deinem Schmerz käme und nicht aus meinem





Авторы: Wilfran Castillo Utria


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.