Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dimelo De Frente
Tell Me Upfront
Cuando
sientas
deseos
de
dejarme,
de
una
vez
me
lo
dices
de
frente
When
you
feel
the
urge
to
leave
me,
tell
me
to
my
face
right
away
Si
me
dices
también
el
motivo,
ya
verás
que
sabré
agradecerte
If
you
tell
me
the
reason,
you'll
see
that
I'll
know
how
to
thank
you
No
te
vuelvo
a
estorbar
en
la
vida,
aunque
sienta
de
ver′as
perderte
I
won't
get
in
your
way
again
in
life,
even
though
it'll
really
hurt
to
lose
you
Hay
un
dicho
que
tal
vez
conoces
y
me
queda
a
la
pura
medida
There
is
a
saying
you
may
know,
which
fits
me
perfectly
Porque
yo
al
que
se
muere
lo
entierro
y
el
amor
que
se
va
se
me
olvida
Because
I
bury
the
dead
and
the
love
that
leaves,
I
forget
No
es
que
yo
haya
nacido
de
piedra,
se
acostumbra
uno
a
todo
en
la
vida
It's
not
that
I
was
born
out
of
stone,
one
gets
used
to
everything
in
life
No
ha
de
haber
una
gota
de
llanto
del
amor
que
de
mí
se
despide
There
won't
be
one
drop
of
tears
from
the
love
that's
leaving
me
No
es
orgullo
ni
nada
de
nada,
pero
puede
que
nunca
me
olvides
It's
not
pride
or
anything,
but
you
may
never
forget
me
Vale
mucho
que
estemos
de
acuerdo,
quiero
todo
muy
bien
entendido
It's
important
that
we
agree,
so
I
want
everything
to
be
clear
Si
tu
amor
es
de
veras
sincero,
yo
también
he
de
serlo
contigo
If
your
love
is
truly
sincere,
I
must
also
be
sincere
with
you
Y
el
que
juegue
con
cartas
marcadas,
que
le
toque
sufrir
el
castigo
And
whoever
plays
with
marked
cards,
may
they
have
to
suffer
the
consequences
No
ha
de
haber
una
gota
de
llanto
del
amor
que
de
mí
se
despide
There
won't
be
one
drop
of
tears
from
the
love
that's
leaving
me
No
es
orgullo
ni
nada
de
nada,
pero
puede
que
nunca
me
olvides
It's
not
pride
or
anything,
but
you
may
never
forget
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ortega Contreras Ramon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.