La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - El Precio de Mis Errores - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - El Precio de Mis Errores




El Precio de Mis Errores
Цена моих ошибок
¡Arrolladora!
¡Arrolladora!
No pensé que terminar contigo, iba a costarme tanto
Я и не думал, что расставание с тобой будет таким тяжелым,
Que algún día iba a encontrarme la horma de mi zapato
Что однажды я найду ту самую, мою вторую половинку.
Que después de perderte iba a quererte más
Что после того, как потеряю тебя, я буду любить тебя еще сильнее.
Que los momentos malos fueron mas que los buenos
Что плохих моментов было больше, чем хороших.
Que solo te reías para disimularlos
Что ты лишь смеялась, чтобы скрыть их.
Hoy me toca reír a mordiéndome los labios
Сегодня мне приходится смеяться, кусая губы,
Y tragarme una a una todas mis palabras
И глотать одно за другим все свои слова.
Y como duele no haber cortado tus alas
И как больно, что я не подрезал тебе крылья.
Y mirarte en otros brazos inconscientemente lo hice
И видеть тебя в других объятиях... бессознательно я сделал это.
Fui el autor de este mal paso y a quién rendirle cuentas
Я был виновником этого неверного шага, и кому мне теперь отчитываться?
Pues fui el único culpable de que hicieras tus maletas
Ведь я был единственным виновником того, что ты собрала свои вещи.
Hoy me ha tocado beber en el mismo vaso
Сегодня мне пришлось пить из того же стакана
Y del mismo trago amargo que bebiste por mi culpa
И тот же горький напиток, который ты пила по моей вине.
De qué sirve que lo sienta y de paso me arrepienta
Что толку, что я чувствую это и, к тому же, раскаиваюсь,
Si con mi arrepentimiento no se alivia mi conciencia
Если моим раскаянием не облегчить мою совесть.
Que ironía después de despreciarte busco tu compañía
Какая ирония, после того, как я презирал тебя, я ищу твоего общества.
Hoy te toco la puerta que un día tire en tu cara
Сегодня я стучу в ту дверь, которую однажды захлопнул перед твоим лицом.
Tal vez sin darme cuenta cuanto te lastimaba
Возможно, не осознавая, как сильно я тебя ранил.
Nunca quise escuchar cuando me hablabas
Я никогда не хотел слушать, когда ты говорила со мной.
Solo me limitaba a darte la espalda
Я просто отворачивался от тебя.
Hoy que he dado media vuelta no te encuentro
Сегодня, когда я обернулся, я не нахожу тебя,
Por que ya te cansaste de el mismo cuento
Потому что ты устала от одной и той же истории.
Y como duele buscarte en las madrugadas
И как больно искать тебя ночами
Y encontrarme con la almohada, y el perfume de tu cuerpo
И находить только подушку и аромат твоего тела.
Un silencio que me habla en nombre de tus recuerdos
Тишина, которая говорит со мной от имени твоих воспоминаний.
Un recuerdo que me atrapa y que me ata de las manos
Воспоминание, которое захватывает меня и связывает мне руки.
Soy el culpable de pagarlos poco a poco
Я виноват и расплачиваюсь понемногу
Cada uno de los golpes que te di con mis palabras
За каждый удар, который я нанес тебе своими словами.
Pues me importaba un carajo lo que de pensaras
Ведь мне было наплевать, что ты обо мне думаешь.
Esta voluntad mía me ha salido un poco cara
Эта моя своеволие обошлась мне довольно дорого.
Y como duele haber cortado tus alas
И как больно, что я подрезал тебе крылья.
Y mirarte en otros brazos inconscientemente lo hice
И видеть тебя в других объятиях... бессознательно я сделал это.
Fui el autor de este mal paso y a quién rendirle cuentas
Я был виновником этого неверного шага, и кому мне теперь отчитываться?
Pues fui el único culpable de que hicieras tus maletas
Ведь я был единственным виновником того, что ты собрала свои вещи.
Hoy me ha tocado beber en el mismo vaso
Сегодня мне пришлось пить из того же стакана
Y del mismo trago amargo que bebiste por mi culpa
И тот же горький напиток, который ты пила по моей вине.
De qué sirve que lo sienta y de paso me arrepienta
Что толку, что я чувствую это и, к тому же, раскаиваюсь,
Si con mi arrepentimiento no se alivia mi conciencia
Если моим раскаянием не облегчить мою совесть.





Авторы: Daimer Javier Sierra Joiro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.