Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Rayo de Sinaloa
Молния Синалоа
Cantaba
la
flor
de
dalia
alegre
estaba
el
mitote
Пела
георгина,
веселье
было
в
самом
разгаре,
Iban
tendiendo
la
trampa
pa'
cazar
a
armando
lopez
Расставляли
ловушку,
чтобы
поймать
Армандо
Лопеса,
El
que
bajaba
las
naves
en
distintos
horizontes
Того,
кто
отправлял
грузы
к
разным
горизонтам.
Le
sobraban
los
amores
al
rayo
de
sinaloa
Было
много
любви
у
Молнии
Синалоа,
No
le
faltaban
billetes
al
amo
de
sollotita
Не
было
недостатка
в
деньгах
у
хозяина
Сойотиты,
Apreciado
por
los
grandes
y
galan
de
las
artistas
Любимец
великих
и
кумир
артисток.
Oiga
compadre
medina
no
apague
su
celular
Слушай,
кум
Медина,
не
выключай
телефон,
Que
el
domingo
baja
un
ave
el
desierto
de
altar
В
воскресенье
прилетает
груз
в
пустыню
Альтар,
Alla
lo
espero
en
tijuana
lo
vamos
a
celebrar
Там
жду
тебя
в
Тихуане,
будем
праздновать.
Con
diez
balasos
de
super
terminaron
aquel
baile
Десять
выстрелов
из
"Супер"
завершили
тот
праздник,
El
rayito
cayo
herido
no
se
pudo
remediar
Молния
упала
раненым,
ничего
нельзя
было
сделать,
Para
disfrasar
el
crimen
lo
hecharon
a
un
boulevard
Чтобы
скрыть
преступление,
его
бросили
на
бульвар.
El
rayo
cayo
en
tijuana
aqui
no
lo
asesinaron
Молния
пала
в
Тихуане,
здесь
его
не
убивали,
Al
padre
lo
secuestraron
la
perra
andaba
muy
brava
Отца
похитили,
сука
была
очень
зла,
A
los
hermanos
mataron
alla
por
guadalajara
Братьев
убили
там,
в
Гвадалахаре.
Medina
carga
una
lista
la
perra
vuelve
a
ladrar
У
Медины
есть
список,
сука
снова
лает,
Por
la
muerte
de
los
lopez
alguien
tendra
que
pagar
За
смерть
Лопесов
кто-то
должен
заплатить,
La
sangre
de
esos
valientes
medina
la
va
a
cobrar.
Кровь
этих
храбрецов
Медина
соберет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulino Vargas Jimenez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.