La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Mi Segunda Vida - перевод текста песни на немецкий




Mi Segunda Vida
Mein zweites Leben
Me da terror que me descubra mi segunda vida
Ich habe Angst, dass sie mein zweites Leben entdeckt
Que se me escape el nombre de ella en cualquier momento
Dass mir ihr Name jederzeit herausrutscht
Que se de cuenta que mi ropa huele a piel ajena
Dass sie merkt, dass meine Kleidung nach fremder Haut riecht
Me da vergüenza imaginar que sepa que le miento
Ich schäme mich bei der Vorstellung, dass sie weiß, dass ich sie anlüge
Me da coraje ser el pez que se tragó el anzuelo
Es macht mich wütend, der Fisch zu sein, der den Haken geschluckt hat
Para caer entre las redes de esta situación
Um in die Netze dieser Situation zu geraten
De enamorarme de dos ángeles al mismo tiempo
Mich in zwei Engel gleichzeitig zu verlieben
Sin duda alguna ese ha sido mi más grande error
Zweifellos war das mein größter Fehler
Y ahora cómo le hago para apagar el fuego
Und wie lösche ich jetzt das Feuer
Que me está atormentando y me alimenta el ego
Das mich quält und mein Ego nährt
Pero me está matando porque a las dos las quiero
Aber es bringt mich um, weil ich beide liebe
La mitad de mi vida está perdida en un secreto
Die Hälfte meines Lebens ist in einem Geheimnis verloren
Porque mi corazón lo he repartido sin derecho
Weil ich mein Herz ohne Recht aufgeteilt habe
Una con mi apellido esperando en la casa y la otra contando los días que pasan
Die eine mit meinem Nachnamen wartet zu Hause und die andere zählt die vergehenden Tage
Para volver a vernos desbordando de deseo
Um uns wiederzusehen, überfließend vor Verlangen
Con los labios hambrientos de comernos beso a beso
Mit hungrigen Lippen, um uns Kuss für Kuss zu verschlingen
La mitad de mi vida es la mentira más bella
Die Hälfte meines Lebens ist die schönste Lüge
No pudiera elegir, yo las amo a las dos, moriría sin ellas
Ich könnte nicht wählen, ich liebe sie beide, ich würde ohne sie sterben
Siento un vacio por dentro que me está consumiendo
Ich spüre eine Leere in mir, die mich verzehrt
Mi corazón no entiende el daño que está haciendo
Mein Herz versteht den Schaden nicht, den es anrichtet
Pero me está matando porque a las dos las quiero
Aber es bringt mich um, weil ich beide liebe
La mitad de mi vida está perdida en un secreto
Die Hälfte meines Lebens ist in einem Geheimnis verloren
Porque mi corazón lo he repartido sin derecho
Weil ich mein Herz ohne Recht aufgeteilt habe
Una con mi apellido esperando en la casa y la otra contando los días que pasan
Die eine mit meinem Nachnamen wartet zu Hause und die andere zählt die vergehenden Tage
Para volver a verme desbordando de deseo
Um mich wiederzusehen, überfließend vor Verlangen
Con los labios hambrientos de comernos beso a beso
Mit hungrigen Lippen, um uns Kuss für Kuss zu verschlingen
La mitad de mi vida es la mentira más bella
Die Hälfte meines Lebens ist die schönste Lüge
No pudiera elegir, yo las amo a las dos, moriría sin ellas
Ich könnte nicht wählen, ich liebe sie beide, ich würde ohne sie sterben





Авторы: Horacio Palencia Cisneros, Claudia Alejandra Menkarski, Fernando Camacho Tirado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.