La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Ramiro Sierra - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Ramiro Sierra




Ramiro Sierra
Рамиро Сьерра
La nieve estaba cayendo, los pinos se congelaban
Падал снег, сосны замерзали,
En el risco del madroño unas armas apuntaban
На скале Мадроньо оружие целилось.
Sólo las plumas de nieve, aquellas miras nublaban
Только снежные хлопья застилали прицел.
Se oye rugir un novillo que venía con la manada
Слышен рев бычка, шедшего со стадом,
Y los cascos del caballo del señor que las arreaba
И стук копыт коня господина, что гнал его,
Ramiro dejó la bestia mientras el risco rodeaba
Рамиро оставил коня, обходя скалу.
El caballo era un criollito pero muy bien arrendado
Конь был креольский, но хорошо объезженный,
Por eso sin su jinete, supo él arrear el ganado
Поэтому без всадника он сам умел гнать скот.
Ramiro estaba orgulloso de su re tinto dosalbo
Рамиро гордился своим красно-белым конем.
Les dijo Ramiro Sierra, aquí no se engaña a nadie
Сказал Рамиро Сьерра: "Здесь никого не обманешь,
Yo sólo vine a cobrarles la muerte de mi compadre
Я пришел только чтобы отомстить за смерть моего кума,
Y a recoger el ganado que le robaron cobardes
И забрать скот, который у него украли трусы".
(Y arriba el Rosario, Sinaloa; compa)
да здравствует Росарио, Синалоа; друг)
Eran seiscientos novillos, también ganado lechero
Было шестьсот бычков, а также дойные коровы,
Por eso lo codiciaban esos malditos cuatreros
Поэтому эти проклятые воры так жаждали его,
Más no sabían que Ramiro les iba a rajar el cuero
Но они не знали, что Рамиро с них шкуру спустит.
Calibre dos veintitrés que bonito cacareabas
Двадцать третий калибр, как красиво ты стрелял,
Se confundían los quejidos con el mugir de las vacas
Стоны смешивались с мычанием коров,
Y los cejos de la sierra, ésta balada grababan
И склоны гор записывали эту балладу.
Adiós re tinto dosalbo, siempre serás el primero
Прощай, красно-белый конь, ты всегда будешь первым,
Ya murió don Pablo Chávez, aquel rico ganadero
Умер дон Пабло Чавес, тот богатый скотовод,
Ojalá que haya en el cielo, siga cerrando becerros
Надеюсь, что на небесах он продолжает загонять телят.





Авторы: Paulino Vargas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.