Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Estaré Esperando
Ich Werde Auf Dich Warten
Después
de
haberte
amado
tanto,
tanto
Nachdem
ich
dich
so
sehr,
so
sehr
geliebt
habe
Dejaste
mi
autoestima
por
los
suelos
Hast
du
mein
Selbstwertgefühl
am
Boden
zerstört
Jugaste
a
ser
la
mala
en
esta
historia
Du
hast
die
Böse
in
dieser
Geschichte
gespielt
Fingiste
que
tu
amor
era
sincero
Hast
vorgetäuscht,
dass
deine
Liebe
aufrichtig
war
Yo
que
siempre
anhele
tu
compañía
Ich,
der
ich
mich
immer
nach
deiner
Gesellschaft
sehnte
No
entiendo
porqué
arruinaste
mi
vida
Ich
verstehe
nicht,
warum
du
mein
Leben
ruiniert
hast
Perdí
mi
tiempo
y
mis
ilusiones
Ich
habe
meine
Zeit
und
meine
Hoffnungen
verloren
Soñando
con
tenerte
cada
noche
Träumend
davon,
dich
jede
Nacht
bei
mir
zu
haben
Y
no
fue
culpa
mía,
que
tú
te
hayas
marchado,
así
tan
derrepente
Und
es
war
nicht
meine
Schuld,
dass
du
gegangen
bist,
so
plötzlich
No
digas
que
conmigo
hubo
carencias
de
cariño,
que
nadie
va
creerte
Sag
nicht,
dass
es
bei
mir
an
Zuneigung
mangelte,
das
wird
dir
niemand
glauben
Ahorra
tus
palabras,
si
quieres
irte,
vete;
ya
no
me
hagas
más
daño
Spar
dir
deine
Worte,
wenn
du
gehen
willst,
geh;
tu
mir
nicht
noch
mehr
weh
Espero
que
algún
día
te
remuerda
tu
conciencia
y
vuelvas
a
mi
lado
Ich
hoffe,
dass
dich
eines
Tages
dein
Gewissen
plagt
und
du
an
meine
Seite
zurückkehrst
Porque
yo
estaré
esperando
a
que
un
día
te
hagas
buena
Denn
ich
werde
warten,
bis
du
eines
Tages
besser
wirst
A
que
la
vida
te
cambie
y
que
pagues
tu
condena
Bis
das
Leben
dich
verändert
und
du
deine
Strafe
verbüßt
A
llorar
por
algún
tonto
que
se
cruce
en
tu
camino
Um
wegen
irgendeines
Dummkopfs
zu
weinen,
der
deinen
Weg
kreuzt
Y
que
te
destroce
el
alma,
como
lo
hiciste
conmigo
Und
der
dir
die
Seele
zerstört,
so
wie
du
es
bei
mir
getan
hast
Y
es
que
nunca
te
mentí
cuando
dije
que
te
amaba
Denn
ich
habe
dich
nie
angelogen,
als
ich
sagte,
dass
ich
dich
liebe
Y
te
juro
que
es
más
fácil,
perdonarte
que
olvidarte
Und
ich
schwöre
dir,
es
ist
einfacher,
dir
zu
vergeben,
als
dich
zu
vergessen
Por
eso
estaré
esperando
a
que
un
día
te
des
cuenta
Deshalb
werde
ich
warten,
bis
du
eines
Tages
merkst
Que
tu
peor
error
ha
sido,
haber
salido
por
mi
puerta
Dass
dein
schlimmster
Fehler
war,
durch
meine
Tür
gegangen
zu
sein
Y
vuelvas
nuevamente
con
tu
orgullo
por
los
suelos
Und
du
wieder
zurückkommst,
mit
deinem
Stolz
am
Boden
Pidiendome
perdón
por
todo
el
mal
que
me
hayas
hecho
Und
mich
um
Verzeihung
bittest
für
all
das
Schlechte,
das
du
mir
angetan
hast
Y
no
fue
culpa
mía,
que
tú
te
hayas
marchado,
así
tan
derrepente
Und
es
war
nicht
meine
Schuld,
dass
du
gegangen
bist,
so
plötzlich
No
digas
que
conmigo
hubo
carencias
de
cariño,
que
nadie
va
creerte
Sag
nicht,
dass
es
bei
mir
an
Zuneigung
mangelte,
das
wird
dir
niemand
glauben
Ahorra
tus
palabras,
si
quieres
irte,
vete;
ya
no
me
hagas
más
daño
Spar
dir
deine
Worte,
wenn
du
gehen
willst,
geh;
tu
mir
nicht
noch
mehr
weh
Espero
que
algún
día
te
remuerda
tu
conciencia
y
vuelvas
a
mi
lado
Ich
hoffe,
dass
dich
eines
Tages
dein
Gewissen
plagt
und
du
an
meine
Seite
zurückkehrst
Porque
yo
estaré
esperando
a
que
un
día
te
hagas
buena
Denn
ich
werde
warten,
bis
du
eines
Tages
besser
wirst
A
que
la
vida
te
cambie
y
que
pagues
tu
condena
Bis
das
Leben
dich
verändert
und
du
deine
Strafe
verbüßt
A
llorar
por
algún
tonto
que
se
cruce
en
tu
camino
Um
wegen
irgendeines
Dummkopfs
zu
weinen,
der
deinen
Weg
kreuzt
Y
que
te
destroce
el
alma,
como
lo
hiciste
conmigo
Und
der
dir
die
Seele
zerstört,
so
wie
du
es
bei
mir
getan
hast
Y
es
que
nunca
te
mentí
cuando
dije
que
te
amaba
Denn
ich
habe
dich
nie
angelogen,
als
ich
sagte,
dass
ich
dich
liebe
Y
te
juro
que
es
más
fácil,
perdonarte
que
olvidarte
Und
ich
schwöre
dir,
es
ist
einfacher,
dir
zu
vergeben,
als
dich
zu
vergessen
Por
eso
estaré
esperando
a
que
un
día
te
des
cuenta
Deshalb
werde
ich
warten,
bis
du
eines
Tages
merkst
Que
tu
peor
error
ha
sido,
haber
salido
por
mi
puerta
Dass
dein
schlimmster
Fehler
war,
durch
meine
Tür
gegangen
zu
sein
Y
vuelvas
nuevamente
con
tu
orgullo
por
los
suelos
Und
du
wieder
zurückkommst,
mit
deinem
Stolz
am
Boden
Pidiendome
perdón
por
todo
el
mal
que
me
hayas
hecho
Und
mich
um
Verzeihung
bittest
für
all
das
Schlechte,
das
du
mir
angetan
hast
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Horacio Palencia Cisneros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.