Текст и перевод песни La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Te Estaré Esperando
Te Estaré Esperando
Я буду ждать тебя
Después
de
haberte
amado
tanto,
tanto
После
того,
как
я
тебя
так
сильно,
так
сильно
любил
Dejaste
mi
autoestima
por
los
suelos
Ты
занизила
мою
самооценку
до
нуля
Jugaste
a
ser
la
mala
en
esta
historia
Ты
притворялась
злодейкой
в
этой
истории
Fingiste
que
tu
amor
era
sincero
Обманывала,
что
любишь
меня
искренне
Yo
que
siempre
anhele
tu
compañía
Я,
который
всегда
стремился
к
твоему
обществу
No
entiendo
porqué
arruinaste
mi
vida
Не
понимаю,
почему
ты
разрушила
мою
жизнь
Perdí
mi
tiempo
y
mis
ilusiones
Я
потерял
время
и
свои
иллюзии
Soñando
con
tenerte
cada
noche
Мечтая
о
том,
что
каждую
ночь
буду
с
тобой
Y
no
fue
culpa
mía,
que
tú
te
hayas
marchado,
así
tan
derrepente
И
это
не
моя
вина,
что
ты
ушла
так
неожиданно
No
digas
que
conmigo
hubo
carencias
de
cariño,
que
nadie
va
creerte
Не
говори,
что
у
нас
была
нехватка
нежности,
тебе
никто
не
поверит
Ahorra
tus
palabras,
si
quieres
irte,
vete;
ya
no
me
hagas
más
daño
Береги
слова,
если
желаешь
уйти,
уходи;
не
причиняй
мне
больше
боли
Espero
que
algún
día
te
remuerda
tu
conciencia
y
vuelvas
a
mi
lado
Надеюсь,
когда-нибудь
твоя
совесть
замучает
тебя,
и
ты
вернешься
ко
мне
Porque
yo
estaré
esperando
a
que
un
día
te
hagas
buena
Потому
что
я
буду
ждать
того
дня,
когда
ты
станешь
хорошей
A
que
la
vida
te
cambie
y
que
pagues
tu
condena
Когда
жизнь
тебя
изменит,
и
ты
заплатишь
за
свою
вину
A
llorar
por
algún
tonto
que
se
cruce
en
tu
camino
Плакать
по
какому-нибудь
дурачку,
который
встретится
на
твоем
пути
Y
que
te
destroce
el
alma,
como
lo
hiciste
conmigo
И
который
разобьет
тебе
сердце,
как
ты
сделала
со
мной
Y
es
que
nunca
te
mentí
cuando
dije
que
te
amaba
Потому
что
я
никогда
не
лгал
тебе,
когда
говорил,
что
люблю
Y
te
juro
que
es
más
fácil,
perdonarte
que
olvidarte
И
клянусь,
что
проще
простить
тебя,
чем
забыть
Por
eso
estaré
esperando
a
que
un
día
te
des
cuenta
Поэтому
я
буду
ждать
того
дня,
когда
ты
поймешь
Que
tu
peor
error
ha
sido,
haber
salido
por
mi
puerta
Что
самой
большой
ошибкой
в
твоей
жизни
было
выйти
за
мою
дверь
Y
vuelvas
nuevamente
con
tu
orgullo
por
los
suelos
И
вернешься
снова
с
разбитой
гордостью
Pidiendome
perdón
por
todo
el
mal
que
me
hayas
hecho
Прося
прощения
за
все
зло,
которое
ты
мне
причинила
Y
no
fue
culpa
mía,
que
tú
te
hayas
marchado,
así
tan
derrepente
И
это
не
моя
вина,
что
ты
ушла
так
неожиданно
No
digas
que
conmigo
hubo
carencias
de
cariño,
que
nadie
va
creerte
Не
говори,
что
у
нас
была
нехватка
нежности,
тебе
никто
не
поверит
Ahorra
tus
palabras,
si
quieres
irte,
vete;
ya
no
me
hagas
más
daño
Береги
слова,
если
желаешь
уйти,
уходи;
не
причиняй
мне
больше
боли
Espero
que
algún
día
te
remuerda
tu
conciencia
y
vuelvas
a
mi
lado
Надеюсь,
когда-нибудь
твоя
совесть
замучает
тебя,
и
ты
вернешься
ко
мне
Porque
yo
estaré
esperando
a
que
un
día
te
hagas
buena
Потому
что
я
буду
ждать
того
дня,
когда
ты
станешь
хорошей
A
que
la
vida
te
cambie
y
que
pagues
tu
condena
Когда
жизнь
тебя
изменит,
и
ты
заплатишь
за
свою
вину
A
llorar
por
algún
tonto
que
se
cruce
en
tu
camino
Плакать
по
какому-нибудь
дурачку,
который
встретится
на
твоем
пути
Y
que
te
destroce
el
alma,
como
lo
hiciste
conmigo
И
который
разобьет
тебе
сердце,
как
ты
сделала
со
мной
Y
es
que
nunca
te
mentí
cuando
dije
que
te
amaba
Потому
что
я
никогда
не
лгал
тебе,
когда
говорил,
что
люблю
Y
te
juro
que
es
más
fácil,
perdonarte
que
olvidarte
И
клянусь,
что
проще
простить
тебя,
чем
забыть
Por
eso
estaré
esperando
a
que
un
día
te
des
cuenta
Поэтому
я
буду
ждать
того
дня,
когда
ты
поймешь
Que
tu
peor
error
ha
sido,
haber
salido
por
mi
puerta
Что
самой
большой
ошибкой
в
твоей
жизни
было
выйти
за
мою
дверь
Y
vuelvas
nuevamente
con
tu
orgullo
por
los
suelos
И
вернешься
снова
с
разбитой
гордостью
Pidiendome
perdón
por
todo
el
mal
que
me
hayas
hecho
Прося
прощения
за
все
зло,
которое
ты
мне
причинила
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Horacio Palencia Cisneros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.