Текст и перевод песни La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Ya No Volverás
Ya No Volverás
You Won't Come Back
Ha
pasado
mucho
tiempo,
desde
el
día
en
que
nos
despedimos
It's
been
a
long
time,
since
the
day
we
said
goodbye
Una
brisa
se
llevó
el
vestido,
de
un
amor
que
parecia
eterno
A
breeze
blew
away
the
dress,
of
a
love
that
seemed
eternal
Han
pasado
tantos
años,
me
pregunto
si
aún
vistes
de
blanco
So
many
years
have
passed,
I
wonder
if
you
still
wear
white
Si
el
domingo
es
tu
día
favorito,
y
qué
hiciste
pa′
olvidar
que
te
amo
If
Sunday
is
still
your
favorite
day,
and
what
you
did
to
forget
that
I
love
you
Y
si
pudieras
escribirme
en
una
carta,
qué
hiciste
pa'
olvidarte
de
mi
vida
And
if
you
could
write
to
me
in
a
letter,
what
you
did
to
forget
about
my
life
Si
pudieras
hoy
enviarme
la
esperanza,
de
llorar
porque
regreses
algún
día
If
you
could
today
send
me
hope,
to
cry
because
you
come
back
someday
Si
pudiera
enamorarme
en
otros
ojos,
no
estaría
cantando
ésta
canción
tan
triste
If
I
could
fall
in
love
with
other
eyes,
I
wouldn't
be
singing
this
sad
song
Matarías
las
tristezas
que
en
mi
alma,
se
alimentan
solo
porque
tú
te
fuiste
You
would
kill
the
sadness
that
in
my
soul,
is
fed
only
because
you
left
Y
sé
que
a
mi
vida
ya
no
volverás
And
I
know
you
won't
come
back
to
my
life
Yo
te
lastimé
el
alma
y
no
regresarás
I
hurt
you
and
you
won't
come
back
Y
sé
que
otros
amores
te
pretenderán
And
I
know
other
loves
will
come
after
you
Porque
aunque
no
me
olvides
no
regresarás
(ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay
amor)
Because
even
if
you
do
not
forget
me,
you
will
not
return
(ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay
love)
Porque
aunque
no
me
olvides
no
regresarás
Because
even
if
you
do
not
forget
me,
you
will
not
return
Me
han
contado
que
el
olvido,
es
el
cielo
de
los
que
no
han
muerto
I've
been
told
that
oblivion,
is
the
heaven
of
those
who
have
not
died
Pero
un
día
quedaron
sin
cariño,
y
hoy
luchan
por
empuñar
el
tiempo
But
one
day
they
were
left
without
love,
and
today
they
fight
to
wield
the
time
Desde
el
día
en
que
te
fuiste,
de
verdad
me
siento
desolado
Since
the
day
you
left,
I
have
really
felt
desolate
Y
hoy
te
escribo
este
canto
tan
triste,
por
si
un
día
llegas
a
escucharlo
And
today
I
write
you
this
sad
song,
in
case
one
day
you
get
to
hear
it
Y
si
alguien
llega
a
preguntarte
que
ha
pasado
con
la
segunda
parte
de
mi
vida
And
if
someone
ever
asks
you
what
happened
to
the
second
part
of
my
life
Dile
que
tu
corazón
dejé
en
pedazos,
que
hoy
esta
segunda
parte
esta
vacía
Tell
them
that
I
left
your
heart
in
pieces,
that
today
this
second
part
is
empty
Yo
fui
un
tonto
por
jugar
con
tu
cariño,
en
el
tiempo
en
que
más
me
necesitaste
I
was
a
fool
for
playing
with
your
love,
at
the
time
when
you
needed
me
the
most
Te
engañaba
y
me
portaba
como
un
niño,
y
yo
no
tuve
razones
pa′
cambiarte
I
cheated
on
you
and
behaved
like
a
child,
and
I
had
no
reason
to
change
you
Y
sé
que
a
mi
vida
ya
no
volverás
And
I
know
you
won't
come
back
to
my
life
Yo
te
lastimé
el
alma
y
no
regresarás
I
hurt
you
and
you
won't
come
back
Y
sé
que
otros
amores
te
pretenderán
And
I
know
other
loves
will
come
after
you
Porque
aunque
no
me
olvides
no
regresarás
(ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay
amor)
Because
even
if
you
do
not
forget
me,
you
will
not
return
(ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay
love)
Porque
aunque
no
me
olvides
no
regresarás
(ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay
amor)
Because
even
if
you
do
not
forget
me,
you
will
not
return
(ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay
love)
Porque
aunque
no
me
olvides
no
regresarás
Because
even
if
you
do
not
forget
me,
you
will
not
return
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Castillo Utria Wilfran
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.