La Banda Baston feat. Daniel, Me Estás Matando - Te Dejé Volar (feat. Daniel, Me Estás Matando) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни La Banda Baston feat. Daniel, Me Estás Matando - Te Dejé Volar (feat. Daniel, Me Estás Matando)




Te Dejé Volar (feat. Daniel, Me Estás Matando)
Я Отпустил Тебя в Полет (feat. Daniel, Me Estás Matando)
que estoy en donde debo de (debo de)
Знаю, я там, где должен быть (должен быть)
Aunque a veces vuelvo al sitio de donde volé (donde volé)
Хотя иногда возвращаюсь туда, откуда улетел (откуда улетел)
"¿Tomamos un café?", pregunté en un texto
"Выпьем кофе?", - спросил я в сообщении
Y no tardaste mucho en contestar: "por supuesto" (ajá)
И ты недолго думала, прежде чем ответить: "конечно" (ага)
"¿Qué tal te ha ido, eh? Platícame tu historia"
"Как у тебя дела, а? Расскажи свою историю"
Me hablaste de tu vato, te conté de mi novia
Ты рассказала мне о своем парне, я рассказал тебе о своей девушке
Que a el presente me aburre, a ti el futuro te agobia
Меня утомляет настоящее, тебя тяготит будущее
Si estamos frente a frente, es porque tenemos memoria
Если мы стоим лицом к лицу, то потому, что у нас есть память
Poco después nos besamos otra vez
Вскоре мы снова поцеловались
Y vuelves a poner todo mi mundo al revés
И ты снова переворачиваешь весь мой мир
"Baby, vámonos de aquí, hay un hotel, nos queda cerca"
"Детка, пошли отсюда, есть отель, он недалеко"
Dijiste que sí, me apresuro a pagar la cuenta
Ты сказала "да", я спешу оплатить счет
Luego, al cerrar la puerta de la habitación, te acercas
Затем, закрыв дверь номера, ты подходишь
Me tocas y me besas, en eso eres una experta
Ты касаешься меня и целуешь, в этом ты эксперт
Damos vueltas en la cama, llamas de tu piel emanan
Мы кружимся в постели, пламя исходит из твоей кожи
Siempre tengo ganas de tu miel, diosa pagana
Я всегда жажду твоего меда, богиня языческая
Después de la tormenta, la calma
После бури, затишье
El cuerpo necesita más cariño que el alma
Телу нужно больше ласки, чем душе
Solo te vi, y en ti me sumergí
Я только увидел тебя, и погрузился в тебя
Me da gusto saber que
Я рад знать, что
No te perdí, te dejé volar
Я не потерял тебя, я отпустил тебя в полет
Porque entendí que la libertad
Потому что понял, что свобода
Es el idioma que usan las almas
Это язык, на котором говорят души
Para amar
Чтобы любить
No te perdí, pues hoy aquí estás
Я не потерял тебя, ведь ты здесь сегодня
Y aunque te alejes, nunca te vas
И даже если ты уйдешь, ты никогда не исчезнешь
Nos queda fuego que es imposible
У нас остался огонь, который невозможно
De apagar
Потушить
(Un día tras otro)
(День за днем)
El calendario se deshoja y todo sigue igual (sigue igual)
Календарь листается, и все остается прежним (остается прежним)
Casi nunca estoy en casa, ya todo va mal (ajá, ajá)
Меня почти никогда нет дома, все идет плохо (ага, ага)
Contigo es natural, somos tal para cual (tal para cual)
С тобой все естественно, мы созданы друг для друга (созданы друг для друга)
Créeme, mi amor, eres muy especial (sí)
Поверь мне, моя любовь, ты особенная (да)
Pero me dices que ya te vas (ya te vas)
Но ты говоришь, что уходишь (уходишь)
Solo resiste un poquito más (un poco más)
Просто потерпи еще немного (еще немного)
Hicimos del recuerdo carne, bonita
Мы сделали из воспоминаний плоть, прекрасную
Y hoy estoy seguro que soy lo que necesitas
И сегодня я уверен, что я - то, что тебе нужно
Si no estoy contigo, siento como que no existo
Если меня нет рядом с тобой, я чувствую, что меня не существует
Te mando mensajes y ahora me aplicas el visto
Я отправляю тебе сообщения, а ты теперь игнорируешь меня
Amores secretos que mueren recién nacidos
Тайные любови, умирающие едва родившись
Te quise sin razón, me olvidaste sin motivo
Я любил тебя без причины, ты забыла меня без повода
Escuché por ahí que te vas a casar con él
Я слышал, что ты выходишь за него замуж
Que ya tienes el vestido, incluso el pastel
Что у тебя уже есть платье, даже торт
Buenos días, mundo cruel, estoy aquí de nuevo
Доброе утро, жестокий мир, я снова здесь
Soñándola otra vez, aunque bien que no debo (qué más)
Снова мечтаю о ней, хотя знаю, что не должен (что еще)
Nunca comprendí las reglas del amor (ah-ah)
Я никогда не понимал правил любви (а-а)
A otras quise más, a ti te quise mejor
Других я любил больше, тебя я любил лучше
Búscame si te falta calor
Ищи меня, если тебе не хватает тепла
Dime, por favor, que
Скажи мне, пожалуйста, что
No te perdí, te dejé volar
Я не потерял тебя, я отпустил тебя в полет
Porque entendí que la libertad
Потому что понял, что свобода
Es el idioma que usan las almas
Это язык, на котором говорят души
Para amar
Чтобы любить
No te perdí, pues hoy aquí estás
Я не потерял тебя, ведь ты здесь сегодня
Y aunque te alejes, nunca te vas
И даже если ты уйдешь, ты никогда не исчезнешь
Nos queda fuego que es imposible
У нас остался огонь, который невозможно
De apagar
Потушить





Авторы: Daniel Zepeda Alvirez, Gonzalo Ivan Munoz Casanova, Anibal Lavana Martinez, Fernando Ivan Martinez Sosa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.