Текст и перевод песни La Banda Bastön - Haces Mal (feat. Fntxy & El Licenciado) [Dr Zupreeme Remix]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haces Mal (feat. Fntxy & El Licenciado) [Dr Zupreeme Remix]
Haces Mal (feat. Fntxy & El Licenciado) [Dr Zupreeme Remix]
Tú
me
haces
mal,
sé
que
me
haces
mal
You
are
bad
for
me,
I
know
you
are
bad
for
me
Tu
amor
me
está
matando
pero
quiero
más
Your
love
is
killing
me
but
I
want
more
Tú
me
haces
mal,
me
haces
mucho
mal
You
are
bad
for
me,
you
are
very
bad
for
me
Tarde
o
temprano
sé
que
me
vas
a
matar
Sooner
or
later
I
know
you're
going
to
kill
me
Por
ti
estoy
enloquecido,
caminando
como
perdido
I'm
crazy
for
you,
walking
around
like
I'm
lost
Te
persigo
si
te
percibo
en
cada
palabra
que
escribo
I
chase
you
if
I
perceive
you
in
every
word
I
write
Por
ti
estoy
enloquecido,
caminando
como
perdido
I'm
crazy
for
you,
walking
around
like
I'm
lost
Te
persigo
si
te
percibo,
hoy
se
que
eres
mi
peor
castigo
I
chase
you
if
I
perceive
you,
today
I
know
you
are
my
worst
punishment
Yo,
todo
el
día
estoy
pensando
en
ti
Yo,
all
day
I'm
thinking
about
you
En
tu
cuerpo
ligero,
sin
duda
un
festín
About
your
light
body,
without
a
doubt
a
feast
Es
locura
sin
fin,
you
know
what
I
mean?
It's
endless
madness,
you
know
what
I
mean?
Hablo
de
que
te
amo
por
más
que
me
hagas
sufrir
I'm
talking
about
loving
you
no
matter
how
much
you
make
me
suffer
Tienes
el
don
de
nublar
mi
razón
You
have
the
gift
of
clouding
my
mind
Creces
a
la
par
de
la
satisfacción
You
grow
on
par
with
satisfaction
Metidos
en
la
fiesta
o
en
mi
habitación
Stuck
at
the
party
or
in
my
room
De
veras
que
te
haz
vuelto
mi
mayor
adicción
You
really
have
become
my
biggest
addiction
Cuánto
me
encanta
que
seas
delicada
How
much
I
love
that
you're
delicate
Tu
piel
tan
blanca,
tu
cara
lavada
Your
skin
so
white,
your
face
washed
Estás
conmigo
cada
madrugada
You
are
with
me
every
morning
Diciéndome
al
oído
que
no
pasa
nada
Whispering
in
my
ear
that
nothing
is
wrong
Bonita,
asomada
por
la
ventanita
Pretty,
looking
out
the
little
window
De
un
barrio
cualquiera,
una
calle
indistinta
Of
any
neighborhood,
an
indistinct
street
Desde
ese
momento,
nuestra
primera
cita
From
that
moment,
our
first
date
Supe
que
serías
tú
mi
favorita
I
knew
you
would
be
my
favorite
Dicen
que
andar
contigo
es
andar
en
peligro
They
say
that
walking
with
you
is
walking
in
danger
Sin
embargo
aquí
sigo,
acepto
el
castigo
However,
here
I
am,
I
accept
the
punishment
Muchos
han
muerto
por
querer
controlarte
Many
have
died
trying
to
control
you
Pero
tú
eres
del
que
sea
que
traiga
para
pagarte
But
you
belong
to
whoever
brings
it
to
pay
you
Tú
me
haces
mal,
sé
que
me
haces
mal
You
are
bad
for
me,
I
know
you
are
bad
for
me
Tu
amor
me
está
matando
pero
quiero
más
Your
love
is
killing
me
but
I
want
more
Tú
me
haces
mal,
me
haces
mucho
mal
You
are
bad
for
me,
you
are
very
bad
for
me
Tarde
o
temprano
sé
que
me
vas
a
matar
Sooner
or
later
I
know
you're
going
to
kill
me
Por
ti
estoy
enloquecido,
caminando
como
perdido
I'm
crazy
for
you,
walking
around
like
I'm
lost
Te
persigo
si
te
percibo
en
cada
palabra
que
escribo
I
chase
you
if
I
perceive
you
in
every
word
I
write
Por
ti
estoy
enloquecido,
caminando
como
perdido
I'm
crazy
for
you,
walking
around
like
I'm
lost
Te
persigo
si
te
percibo,
hoy
se
que
eres
mi
peor
castigo
I
chase
you
if
I
perceive
you,
today
I
know
you
are
my
worst
punishment
Estoy
así
desde
que
conocí
I've
been
like
this
since
I
met
Tu
hermosa
piel
blanca
sabe
que
me
pone
feliz
Your
beautiful
white
skin,
you
know
it
makes
me
happy
Cuándo
llegue
la
mayoría
ya
me
hablaba
de
ti
When
the
majority
arrived,
they
already
told
me
about
you
No
me
importo
que
me
dijeran
que
me
harías
sufrir
I
didn't
care
if
they
told
me
you
would
make
me
suffer
Hoy
en
día
te
presento
como
si
fuera
mía
Today
I
present
you
as
if
you
were
mine
Aunque
se
que
no
te
veo
con
las
manos
vacías
Although
I
know
I
don't
see
you
empty-handed
Por
eso
quiero
el
dinero
y
voy
a
romper
la
alcancía
That's
why
I
want
the
money
and
I'm
going
to
break
the
piggy
bank
Porque
ya
conozco
el
precio
y
te
quiero
dar
lo
que
pidas
Because
I
already
know
the
price
and
I
want
to
give
you
what
you
ask
for
Me
deja
hablar
por
que
ese
es
su
don
She
lets
me
talk
because
that's
her
gift
No
me
deja
dormir
pero
me
siento
mejor
She
doesn't
let
me
sleep
but
I
feel
better
Quieres
que
este
junto
a
ti
y
es
lo
que
voy
a
hacer
yo
You
want
me
to
be
by
your
side
and
that's
what
I'm
going
to
do
Que
no
me
faltes
nunca,
nunca
eso
le
pido
a
mi
dios
That
I
never
lack
you,
never,
that's
what
I
ask
my
God
Una
llamada
pa
que
venga
a
verme
One
call
for
her
to
come
see
me
Siempre
vienes
con
alguien
que
te
convencio
que
te
quedes
You
always
come
with
someone
who
convinced
you
to
stay
No
me
gusta
compartirte
pero
se
que
así
eres
I
don't
like
sharing
you
but
I
know
that's
how
you
are
Pues
ya
entendí
que
el
que
se
queda
contigo
se
muere
Well,
I
already
understood
that
whoever
stays
with
you
dies
Tú
me
haces
mal,
sé
que
me
haces
mal
You
are
bad
for
me,
I
know
you
are
bad
for
me
Tu
amor
me
está
matando
pero
quiero
más
Your
love
is
killing
me
but
I
want
more
Tú
me
haces
mal,
me
haces
mucho
mal
You
are
bad
for
me,
you
are
very
bad
for
me
Tarde
o
temprano
sé
que
me
vas
a
matar
Sooner
or
later
I
know
you're
going
to
kill
me
Por
ti
estoy
enloquecido,
caminando
como
perdido
I'm
crazy
for
you,
walking
around
like
I'm
lost
Te
persigo
si
te
percibo
en
cada
palabra
que
escribo
I
chase
you
if
I
perceive
you
in
every
word
I
write
Por
ti
estoy
enloquecido,
caminando
como
perdido
I'm
crazy
for
you,
walking
around
like
I'm
lost
Te
persigo
si
te
percibo,
hoy
se
que
eres
mi
peor
castigo
I
chase
you
if
I
perceive
you,
today
I
know
you
are
my
worst
punishment
A
veces
cuando
despierto
me
siento
mal
Sometimes
when
I
wake
up
I
feel
bad
Luego
te
encuentro,
suspiro
y
me
siento
bien
Then
I
find
you,
I
sigh
and
I
feel
good
Eres
mi
favorita,
no
hay
otra
igual
You're
my
favorite,
there's
no
other
like
you
Contigo
elevo
mi
espíritu
santo,
amén
With
you
I
raise
my
holy
spirit,
amen
Te
digo,
cuando
despierto
me
siento
mal
I
tell
you,
when
I
wake
up
I
feel
bad
Luego
te
encuentro,
suspiro
y
me
siento
bien
Then
I
find
you,
I
sigh
and
I
feel
good
Eres
mi
favorita,
no
hay
otra
igual
You're
my
favorite,
there's
no
other
like
you
Contigo
elevo
mi
espíritu
santo,
amén
With
you
I
raise
my
holy
spirit,
amen
Mamita,
cuando
despierto
me
siento
mal
Baby,
when
I
wake
up
I
feel
bad
Luego
te
encuentro,
suspiro
y
me
siento
bien
Then
I
find
you,
I
sigh
and
I
feel
good
Eres
mi
favorita,
no
hay
otra
igual
You're
my
favorite,
there's
no
other
like
you
Contigo
elevo
mi
espíritu
santo,
amén
With
you
I
raise
my
holy
spirit,
amen
Es
que
cuando
despierto
me
siento
mal
It's
that
when
I
wake
up
I
feel
bad
Te
encuentro,
suspiro
y
me
siento
bien
I
find
you,
I
sigh
and
I
feel
good
Mi
favorita
no
hay
otra
igual
My
favorite,
there's
no
other
like
you
Elevas
mi
espíritu
santo,
amén
You
raise
my
holy
spirit,
amen
Tú
me
haces
mal,
sé
que
me
haces
mal
You
are
bad
for
me,
I
know
you
are
bad
for
me
Tu
amor
me
está
matando
pero
quiero
más
Your
love
is
killing
me
but
I
want
more
Tú
me
haces
mal,
me
haces
mucho
mal
You
are
bad
for
me,
you
are
very
bad
for
me
Tarde
o
temprano
sé
que
me
vas
a
matar
Sooner
or
later
I
know
you're
going
to
kill
me
Por
ti
estoy
enloquecido,
caminando
como
perdido
I'm
crazy
for
you,
walking
around
like
I'm
lost
Te
persigo
si
te
percibo
en
cada
palabra
que
escribo
I
chase
you
if
I
perceive
you
in
every
word
I
write
Por
ti
estoy
enloquecido,
caminando
como
perdido
I'm
crazy
for
you,
walking
around
like
I'm
lost
Te
persigo
si
te
percibo,
hoy
se
que
eres
mi
peor
castigo.
I
chase
you
if
I
perceive
you,
today
I
know
you
are
my
worst
punishment
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr. Zupreeme, Muelas De Gallo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.