Текст и перевод песни La Banda Baston feat. Mariel Mariel - Cárcel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
linea
y
luego
otra,
brotan
Одна
строчка,
затем
другая,
появляются
Directo
a
tu
cabeza,
flotan
Прямо
в
твоей
голове,
парят
Te
caen
encima
como
chotas
Падают
на
тебя,
как
полицейские
Me
ves
como
diciendo
bien
bajada
esa
pelota
Ты
видишь,
как
я
говорю:
"Хорошо,
мячик
пойман".
Siempre
se
nota
quien
lleva
la
batuta
Всегда
видно,
кто
главный
Tú
dices
que
eres
libre
pero
te
insultan
e
insultas
Ты
говоришь,
что
свободна,
но
тебя
оскорбляют,
и
ты
оскорбляешь
Te
alaban
y
sonríes
Тебя
хвалят,
и
ты
улыбаешься
Estás
atado
al
ego
compa,
ya
no
te
confíes
Ты
привязана
к
своему
эго,
подруга,
не
обольщайся
Querer
gustarle
a
todos
es
mediocre,
¿qué
no?
Желание
всем
нравиться
— это
посредственность,
разве
нет?
Tu
pedazo
de
verdad
está
guardado
en
el
silencio
Твой
кусочек
правды
хранится
в
молчании
Traes
un
pinche
cochinero
existencial
igual
que
yo
У
тебя
такой
же
чёртов
экзистенциальный
бардак,
как
и
у
меня
Sentimos
que
la
vida
nos
atropelló
Мы
чувствуем,
что
жизнь
нас
переехала
Nadie
sabe
nada
mejor,
yo
soy
superior
Никто
не
знает
ничего
лучше,
я
выше
этого
Mames,
no
sabes
ni
madres
Блин,
ты
ни
черта
не
знаешь
Ni
siquiera
sabes
que
no
sabes
Ты
даже
не
знаешь,
что
не
знаешь
Si
crees
que
tienes
ases,
el
ego
es
una
cárcel
Если
думаешь,
что
у
тебя
есть
козыри,
то
эго
— это
тюрьма
De
donde
muy
pocos
tienen
ganas
de
escaparse,
barras
Из
которой
мало
кто
хочет
сбежать,
строки
Carcelero,
ábrame
la
puerta
Тюремщик,
открой
мне
дверь
Que
esta
jaula
es
para
locos
Эта
клетка
для
сумасшедших
Aquí
estamos
todos
juntos
Здесь
мы
все
вместе
Creyendo
que
estamos
todos
solos
Думая,
что
мы
все
одиноки
Cayó
la
noche,
un
cielo
de
color
lila
Наступила
ночь,
небо
сиреневого
цвета
Entra
por
las
pupilas,
enciendo
el
coche
Проникает
в
зрачки,
я
завожу
машину
Doblando
esquinas,
avenidas,
bulevares
Сворачиваю
на
углах,
проспекты,
бульвары
Conduzco
entre
nubes
de
posibilidades
Я
еду
сквозь
облака
возможностей
No
llego
tarde
a
ningún
lado,
siempre
estoy
ahí,
si
debo
Я
никуда
не
опаздываю,
я
всегда
там,
где
должен
быть
Soy
feliz
si
bebo,
si
me
elevo
Я
счастлив,
когда
пью,
когда
парю
Sé
que
me
he
equivocado
y
me
equivocaré
de
nuevo
Я
знаю,
что
ошибался
и
ошибусь
снова
Heridas
de
la
madrugada,
comprendo
el
juego
Раны
рассвета,
я
понимаю
игру
Si
ando
solo
es
porque
quiero,
necesito
estar
aparte
Если
я
один,
то
потому,
что
хочу,
мне
нужно
побыть
отдельно
Debo
de
hablar
conmigo
un
par
de
asuntos
importantes
Мне
нужно
обсудить
с
собой
пару
важных
дел
Sigo
siendo
el
de
antes,
pero
no
como
antes
Я
всё
тот
же,
но
не
такой,
как
раньше
Hoy
voy
seguro
al
volante
Сегодня
я
уверенно
за
рулём
Tú
crees
solo
lo
que
ves,
por
eso
estás
ciego
Ты
веришь
только
тому,
что
видишь,
поэтому
ты
слепа
La
verdad
es
dolorosa,
lastima
es
el
fuego
Правда
болезненна,
обжигает,
как
огонь
Ahora
te
va
a
doler
mas
de
lo
que
te
duele
Теперь
тебе
будет
больнее,
чем
болит
Si
todo
lo
que
sabes
lo
aprendiste
en
la
tele
Если
всё,
что
ты
знаешь,
ты
узнала
из
телевизора
Lo
aprendiste
en
la
tele,
lo
aprendiste
llorando
Ты
узнала
это
из
телевизора,
ты
узнала
это,
плача
Para
que
nadie
te
esté
criticando
Чтобы
никто
тебя
не
критиковал
Yo,
yo,
yo
voy
a
destruir
mi
comportamiento
clásico
Я,
я,
я
собираюсь
разрушить
своё
привычное
поведение
Lo
aprendiste
en
la
tele,
lo
aprendiste
llorando
Ты
узнала
это
из
телевизора,
ты
узнала
это,
плача
Para
que
nadie
te
esté
criticando
Чтобы
никто
тебя
не
критиковал
Yo,
yo,
yo
voy
a
destruir
mi
comportamiento
clásico
Я,
я,
я
собираюсь
разрушить
своё
привычное
поведение
Carcelero,
ábrame
la
puerta
Тюремщик,
открой
мне
дверь
Que
esta
jaula
es
para
locos
Эта
клетка
для
сумасшедших
Aquí
estamos
todos
juntos
Здесь
мы
все
вместе
Creyendo
que
estamos
todos
solos
Думая,
что
мы
все
одиноки
En
algún
instante
del
futuro
está
presente
В
какой-то
момент
будущего
присутствует
El
peso
del
pasado,
delirios
de
la
mente
Груз
прошлого,
бред
разума
Quien
es
inteligente
ríe
siempre
Умный
человек
всегда
смеётся
Sabe
que
lo
que
ve
es
una
ilusión
y
se
divierte
Он
знает,
что
то,
что
он
видит
— иллюзия,
и
развлекается
Está
latiendo
fuerte
el
corazón
del
deseo
Сильно
бьётся
сердце
желания
Enfermos
de
locura,
escribas
y
fariseos
Одержимые
безумием,
книжники
и
фарисеи
Silencios
y
vacíos
en
caminos
peligrosos
Тишина
и
пустота
на
опасных
дорогах
Recuerdos
moribundos
y
el
olvido
piadoso
Умирающие
воспоминания
и
милосердное
забвение
Siempre
estás
oculto
detrás
de
la
apariencias
Ты
всегда
прячешься
за
внешностью
Si
te
gusta
sufrir,
sufrirás
las
consecuencias
Если
тебе
нравится
страдать,
ты
пострадаешь
от
последствий
De
vivir
encerrado
dentro
de
tu
personaje
Жизни
взаперти
внутри
своего
персонажа
Traje
de
carne
y
hueso,
esa
es
tu
cárcel
Костюм
из
плоти
и
крови
— вот
твоя
тюрьма
Carcelero,
ábrame
la
puerta
Тюремщик,
открой
мне
дверь
Que
esta
jaula
es
para
locos
Эта
клетка
для
сумасшедших
Aquí
estamos
todos
juntos
Здесь
мы
все
вместе
Creyendo
que
estamos
todos
solos
Думая,
что
мы
все
одиноки
Carcelero,
ábrame
la
puerta
Тюремщик,
открой
мне
дверь
Que
aquí
estamos
todos
locos
Здесь
мы
все
сумасшедшие
Aquí
estamos
todos
juntos
Здесь
мы
все
вместе
Creyendo
que
estamos
todos
solos.
Думая,
что
мы
все
одиноки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anibal Lavana Martinez, Mariel Francisca Villagra Arias, Gonzalo Ivan Munoz Casanova
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.