Текст и перевод песни La Banda Baston feat. Rapper School - Ella
Oh,
na,
na,
na
Oh,
na,
na,
na
Oh,
na,
na,
na
Oh,
na,
na,
na
Oh,
na,
na,
na
Oh,
na,
na,
na
Oh,
na,
na,
na
(Oh,
na,
na,
na)
Oh,
na,
na,
na
(Oh,
na,
na,
na)
Yeh,
yeh
(Eh)
Yeh,
yeh
(Eh)
En
cualquier
momento
se
aparece
At
any
moment
she
appears
No
siempre
a
quién
merece,
hay
quien
la
ve
más
de
dos
veces
(Más
de
dos
veces)
Not
always
to
whom
she
deserves,
there
are
those
who
see
her
more
than
twice
(More
than
twice)
Llegará
a
tu
casa,
así
tú
no
quieras
que
ingrese
She
will
arrive
at
your
house,
even
if
you
don't
want
her
to
come
in
Puede
avisar
unas
horas
antes,
días,
incluso
meses
(Incluso
meses)
She
can
warn
hours
before,
days,
even
months
(Even
months)
Antes
de
nacer,
cuando
naces
o
mientras
creces
Before
you
are
born,
when
you
are
born
or
while
you
are
growing
up
Usualmente
es
en
el
barrio,
sale
más
cuando
oscurece
It
is
usually
in
the
neighborhood,
she
comes
out
more
when
it
gets
dark
Hay
sitios
donde
te
la
presentan
un
niño
de
trece
There
are
places
where
a
thirteen-year-old
boy
introduces
you
to
her
La
veremos
cada
vez
más
hasta
que
la
guerra
no
cese
We
will
see
her
more
and
more
until
the
war
ceases
Gente,
que
vive
como
si
es
que
no
existiera
People
who
live
as
if
she
didn't
exist
Hay
otros
pensando
que
a
la
vuelta
de
la
esquina
te
esperan
There
are
others
thinking
that
they
are
waiting
for
you
around
the
corner
Yo
sé,
inevitable
es
proyectarse
en
un
futuro
I
know,
it
is
inevitable
to
project
yourself
into
a
future
Y
que
la
vamos
a
encontrar
todos,
es
lo
único
seguro
And
that
we
are
all
going
to
meet
her,
it's
the
only
sure
thing
Que
el
miedo
no
evite
que
te
aventures
May
fear
not
prevent
you
from
venturing
out
Aprovecha
tu
tiempo
y
mejor
busca
dejar
algo
que
perdure
Make
the
most
of
your
time
and
better
try
to
leave
something
that
will
last
Y,
cuando
llegué
por
ti,
tú
sepas
porque
estás
aquí
And
when
she
came
for
you,
you
know
why
you
are
here
Y
dejes
de
ser
una
cifra
o
un
maniquí,
hey
And
stop
being
a
number
or
a
mannequin,
hey
Aléjate
de
los
míos
y
que
a
todos
nos
vaya
bien
Stay
away
from
my
people
and
may
we
all
do
well
Larga
vida
al
que
llega
recién
Long
life
to
the
newborn
Sé
que
te
escondes
con
rostro
de
falso
friend
I
know
you're
hiding
with
the
face
of
a
fake
friend
Sólo
el
tiempo
me
va
a
decir
que
se
trataba
de
quién,
hey
Only
time
will
tell
me
who
she
was,
hey
Prefiero
que
venga
por
mí
de
la
forma
más
natural
(Más
natural)
I
prefer
her
to
come
to
me
in
the
most
natural
way
(Most
natural)
Y
no,
de
las
manos
de
algún
criminal
And
not
from
the
hands
of
some
criminal
Yo
estoy
aquí
descifrando
cada
señal
I'm
here
deciphering
every
signal
Aportando
una
lección
hasta
que
llegue
mi
final,
yeh
Providing
a
lesson
until
my
end
comes,
yeh
Tarde
o
temprano
te
la
vas
a
encontrar
Sooner
or
later
you
will
meet
her
En
tu
casa,
en
la
calle
o
en
la
cama
de
un
hospital
At
your
house,
on
the
street,
or
in
a
hospital
bed
Una
bala,
un
accidente,
tal
vez,
una
enfermedad
A
bullet,
an
accident,
maybe
an
illness
Pero,
ella
nunca
ganará,
hasta
que
tú
dejes
de
luchar
But
she
will
never
win,
until
you
stop
fighting
Esa
es
la
regla,
la
única
certeza
que
tenemos
en
esto
que
llamamos
existencia
That
is
the
rule,
the
only
certainty
we
have
in
this
thing
we
call
existence
Rodeados
de
violencia,
igual
que
de
belleza
Surrounded
by
violence,
as
well
as
beauty
Lo
que
pase
dependerá
de
ti,
de
la
forma
en
la
que
piensas
What
happens
will
depend
on
you,
the
way
you
think
A
qué
venimos,
no
lo
sé,
sólo
puedo
suponer
What
we
came
for,
I
don't
know,
I
can
only
assume
Yo
trato
de
ser
feliz,
mientras
intento
aprender
I
try
to
be
happy
while
I
try
to
learn
La
he
visto
más
de
una
vez,
por
lo
poco
que
me
cuido
I've
seen
her
more
than
once,
for
the
little
I
take
care
of
myself
Lo
curioso
de
observarla
es
que
me
hace
sentir
vivo
The
funny
thing
about
watching
her
is
that
she
makes
me
feel
alive
Okay,
uh,
sólo
dejé
de
temer
Okay,
uh,
I
just
stopped
fearing
Porque
cuando
ella
sea
yo
voy
a
dejar
de
ser
Because
when
she
is
me
I
will
cease
to
be
Algunos
que
no
entienden,
tan
sólo
saben
sufrir
Some
who
don't
understand,
they
only
know
how
to
suffer
Son
los
mismos
desgraciados
que
se
olvidan
de
vivir
They
are
the
same
wretches
who
forget
to
live
Y
actúo
como
si
fuera
inmortal
And
I
act
like
I'm
immortal
Mi
vida
es
una
película,
yo
escribiré
el
final
My
life
is
a
movie,
I'll
write
the
ending
Doy
dos
pasos
pa'
adelante,
luego
uno
para
atrás
I
take
two
steps
forward,
then
one
step
back
Las
dudas
no
se
resuelven
si
dejas
de
preguntar
Doubts
are
not
resolved
if
you
stop
asking
He
aprendido
del
dolor,
esa
es
mi
mayor
escuela
I
have
learned
from
pain,
that
is
my
greatest
school
Camino
por
la
luz,
mientras,
apago
las
velas
I
walk
by
the
light,
while
I
blow
out
the
candles
Ella
siempre
conmigo,
aunque
crea
que
es
ajena
She
is
always
with
me,
even
though
she
believes
she
is
a
stranger
Mas
sólo
sabré
quién
es
hasta
mi
última
escena,
uh
But
I
will
only
know
who
she
is
until
my
last
scene,
uh
Aléjate
de
los
míos
y
que
a
todos
nos
vaya
bien
Stay
away
from
my
people
and
may
we
all
do
well
Larga
vida
al
que
llega
recién
Long
life
to
the
newborn
Sé
que
te
escondes
con
rostro
de
falso
friend
I
know
you're
hiding
with
the
face
of
a
fake
friend
Sólo
el
tiempo
me
va
a
decir
que
se
trataba
de
quién,
hey
Only
time
will
tell
me
who
she
was,
hey
Prefiero
que
venga
por
mí
de
la
forma
más
natural
(Más
natural)
I
prefer
her
to
come
to
me
in
the
most
natural
way
(Most
natural)
Y
no
de
las
manos
de
algún
criminal
And
not
from
the
hands
of
some
criminal
Yo
estoy
aquí,
descifrando
cada
señal
I'm
here
deciphering
every
signal
Aportando
una
lección
hasta
que
llegue
mi
final,
eh
Providing
a
lesson
until
my
end
comes,
eh
Ella
me
acechaba
desde
el
vientre
de
mi
madre
She
was
stalking
me
from
my
mother's
womb
Me
incorporó
en
su
lista,
lista
pa'
que
todo
cuadre
She
added
me
to
her
list,
ready
for
everything
to
fit
Como
a
los
ocho
años
pude
verla
de
cerca
When
I
was
about
eight
years
old,
I
was
able
to
see
her
up
close
Le
susurró
a
la
vida
y
ella
le
abrió
la
puerta
She
whispered
to
life
and
she
opened
the
door
Pero,
por
casi
nada,
me
dejó
una
advertencia
But
for
almost
nothing,
she
left
me
a
warning
Y
volvió
con
mucha
más
fuerza
en
la
adolescencia
And
she
came
back
with
much
more
force
in
adolescence
Quizás
sí,
quizás
no
era
mi
tiempo
Maybe
yes,
maybe
no,
it
was
my
time
Pero,
sentí
su
aliento
mientras
soplaba
el
viento
But,
I
felt
her
breath
as
the
wind
blew
Y
se
fue,
pero,
de
todas
formas,
la
sentía
And
she
left,
but
anyway,
I
felt
her
Sabía
que
por
mí,
vendría
que
me
perseguía
I
knew
that
she
would
come
for
me,
that
she
was
chasing
me
Como
aquella
madrugada
en
que
ella
estaba
involucrada
Like
that
early
morning
when
she
was
involved
Dentro
de
esa
ambulancia,
con
ansias
que
no
diga
nada
Inside
that
ambulance,
with
anxieties
I
won't
say
anything
Sé
que
fuiste
tú,
claro,
ya
te
reconozco
I
know
it
was
you,
of
course,
I
recognize
you
now
Te
vas
y
luego
te
apareces
con
ese
modo
tosco
You
leave
and
then
you
show
up
with
that
rough
mode
A
veces
en
silencio,
y
a
veces
en
bullicio
Sometimes
in
silence,
and
sometimes
in
noise
Algunas
en
tranquilidad
y
otras
más
en
vicio
Some
in
tranquility
and
others
in
vice
No
respetas
clase,
raza,
ni
tampoco
rezo
You
don't
respect
class,
race,
or
prayer
Ni
estatura
ni
peso,
si
estoy
libre
o
estoy
preso
Neither
height
nor
weight,
whether
I
am
free
or
imprisoned
Bajo
esa
capucha
sé
que
todo
los
escuchas
Under
that
hood
I
know
you
hear
everything
Por
eso,
me
mantengo
en
la
lucha
y
me
pongo
trucha
That's
why
I
keep
fighting
and
I
get
tough
Aunque
sé
que
llegará
el
momento
del
encuentro
Although
I
know
that
the
moment
of
encounter
will
come
Para
aplazar
el
día,
me
concentro
en
mi
centro
To
postpone
the
day,
I
concentrate
on
my
center
Y
si
llegas
hoy
por
mí
y
hacia
ti
quieres
que
entre
And
if
you
come
for
me
today
and
you
want
me
to
come
in
to
you
Pues,
yo
diré
"hasta
nunca"
y,
también,
diré
"hasta
siempre"
(Hasta
siempre)
Well,
I
will
say
"goodbye"
and
I
will
also
say
"see
you
forever"
(See
you
forever)
Oh,
na,
na,
na
Oh,
na,
na,
na
Oh,
na,
na,
na
Oh,
na,
na,
na
Oh,
na,
na,
na
Oh,
na,
na,
na
Oh,
na,
na,
na
(Oh,
na,
na,
na)
Oh,
na,
na,
na
(Oh,
na,
na,
na)
Yeh,
yeh
(Eh)
Yeh,
yeh
(Eh)
Oh,
na,
na,
na
Oh,
na,
na,
na
Oh,
na,
na,
na
Oh,
na,
na,
na
Oh,
na,
na,
na
Oh,
na,
na,
na
Oh,
na,
na,
na
(Oh,
na,
na,
na)
Oh,
na,
na,
na
(Oh,
na,
na,
na)
Yeh,
yeh
(Eh)
Yeh,
yeh
(Eh)
Aléjate
de
los
míos
y
que
a
todos
nos
vaya
bien
Stay
away
from
my
people
and
may
we
all
do
well
Larga
vida
al
que
llega
recién
Long
life
to
the
newborn
Sé
que
te
escondes
con
rostro
de
falso
friend
I
know
you're
hiding
with
the
face
of
a
fake
friend
Sólo
el
tiempo
me
va
a
decir
que
se
trataba
de
quién,
hey
Only
time
will
tell
me
who
she
was,
hey
Prefiero
que
venga
por
mí
de
la
forma
más
natural
(Más
natural)
I
prefer
her
to
come
to
me
in
the
most
natural
way
(Most
natural)
Y
no
de
las
manos
de
algún
criminal
And
not
from
the
hands
of
some
criminal
Yo
estoy
aquí
descifrando
cada
señal
I'm
here
deciphering
every
signal
Aportando
una
lección
hasta
que
llegue
mi
final,
eh
Providing
a
lesson
until
my
end
comes,
eh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gonzalo Ivan Munoz Casanova, Anibal Lavana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.