La Banda Bastön - Hago Ruido - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни La Banda Bastön - Hago Ruido




Hago Ruido
Я Шумлю
Está sonando el despertador
Звенит будильник,
Es momento de que despiertes
Пора тебе просыпаться.
Abre los ojos, compa
Открой глаза, милая,
Abre los ojos a la verga
Открой глаза, чёрт возьми.
Quiquiriquí, motherfucker
Ку-ка-ре-ку, motherfucker
Hago ruido pa'l que está dormido (oye)
Я шумлю для тех, кто спит (эй)
Ya casi va a amanecer (ajá)
Уже скоро рассвет (ага)
Aunque fracase me levanto y sigo (¿qué más?)
Даже если облажаюсь, я встаю и продолжаю (что ещё?)
Nada me va a detener (ah-ah)
Ничто меня не остановит (а-а)
Hago ruido pa'l que está dormido (oye)
Я шумлю для тех, кто спит (эй)
Ya casi va a amanecer (despierta)
Уже скоро рассвет (проспись)
Contra mi ego, mi peor enemigo (mira)
Против своего эго, моего злейшего врага (смотри)
Hay que aprender a perder
Надо учиться проигрывать
Guacha esta madre
Пойми эту фишку,
crees que me conoces, pero no es así (ah-ah)
Ты думаешь, что знаешь меня, но это не так (а-а)
Casi nací MC, salí de mi city bien morro (bien morro)
Я почти родился MC, свалил из своего города совсем молодым (совсем молодым)
Desde que aparecí vencí en cada verso que escribí (sí, sí)
С тех пор, как появился, побеждал в каждом написанном куплете (да, да)
Hablé de lo que vi (ajá), el mundo gritaba: "Socorro" (corro)
Говорил о том, что видел (ага), мир кричал: "Помогите" (бегу)
Y aún sigue, puedo darme cuenta en cada página (ja)
И всё ещё продолжается, я могу заметить это на каждой странице (ха)
En los ojos del cabrón que sale tarde de la fábrica (ah)
В глазах парня, который поздно выходит с завода (ах)
Ser libre parece imposible, sabe a falsedad (ajá)
Быть свободным кажется невозможным, отдаёт фальшью (ага)
Sobre todo si vives pegado a una máquina (wuh)
Особенно если ты привязан к машине (ух)
A rappers los saco del círculo como un campeón de sumo (ah)
Я выталкиваю рэперов из круга, как чемпион сумо (ах)
Tranquilo prendo uno, luego suelto el humo
Спокойно поджигаю один, затем выпускаю дым
Con los ojos de japonés
С глазами японца
Gozando de esta happiness, amo lo que consumo (wuh)
Наслаждаясь этим счастьем, люблю то, что потребляю (ух)
Nunca ando solo, me acompañan mis problemas (ajá)
Я никогда не один, меня сопровождают мои проблемы (ага)
Nadie tiene medicina para estas rimas enfermas (ah)
Ни у кого нет лекарства от этих больных рифм (ах)
odias los lunes, dices que te dan flojera (ah)
Ты ненавидишь понедельники, говоришь, что они тебя напрягают (ах)
Todos los días son buenos, es tu vida la que está culera
Все дни хороши, это твоя жизнь хреновая
Hago ruido pa'l que está dormido (oye)
Я шумлю для тех, кто спит (эй)
Ya casi va a amanecer (ajá)
Уже скоро рассвет (ага)
Aunque fracase me levanto y sigo (¿qué más?)
Даже если облажаюсь, я встаю и продолжаю (что ещё?)
Nada me va a detener (ah-ah)
Ничто меня не остановит (а-а)
Hago ruido pa'l que está dormido (oye)
Я шумлю для тех, кто спит (эй)
Ya casi va a amanecer (despierta)
Уже скоро рассвет (проспись)
Contra mi ego, mi peor enemigo (mira)
Против своего эго, моего злейшего врага (смотри)
Hay que aprender a perder
Надо учиться проигрывать
Te mueves o te mueres, güey, aprovecha el tiempo (muévete)
Двигайся или умри, чувиха, используй время (двигайся)
Nadie va a salvarte, escribes tu propio cuento (wuh, güey)
Никто тебя не спасёт, ты пишешь свою собственную сказку (ух, чувиха)
Yo no le creo a los medios ni al gobierno, es cierto (cierto)
Я не верю СМИ и правительству, это правда (правда)
La izquierda y la derecha son parte del mismo cuerpo (así e')
Левые и правые - часть одного тела (вот так)
A veces los que informan (ah-ah), son los que enferman (sí)
Иногда те, кто информируют (а-а), те и отравляют (да)
Quieren que obedezcas, que calles y duermas (wuh, más)
Они хотят, чтобы ты подчинялась, молчала и спала (ух, ещё)
Desde la alcantarilla viendo la luna en el cielo
Из канализации смотрю на луну в небе
Unos se echan a llorar, otros les venden pañuelos
Одни начинают плакать, другие продают им платки
Yo soy de esos pa', rindo al cien y luego pienso cinco más
Я из тех, пацан, выкладываюсь на сто, а потом думаю ещё на пять
Saqué de mi camino a las víboras, Muroslav (Muroslav)
Убрал со своего пути змей, Muroslav (Muroslav)
Siempre rapeando como nunca cualquier otro
Всегда читаю рэп, как никто другой
Los llevé a la escuela como Otto (niños racistas)
Отвёл их в школу, как Otto (дети-расисты)
Hago ruido pa'l que está dormido (oye)
Я шумлю для тех, кто спит (эй)
Ya casi va a amanecer (ajá)
Уже скоро рассвет (ага)
Aunque fracase me levanto y sigo (¿qué más?)
Даже если облажаюсь, я встаю и продолжаю (что ещё?)
Nada me va a detener (ah-ah)
Ничто меня не остановит (а-а)
Hago ruido pa'l que está dormido (oye)
Я шумлю для тех, кто спит (эй)
Ya casi va a amanecer (despierta)
Уже скоро рассвет (проспись)
Contra mi ego, mi peor enemigo (mira)
Против своего эго, моего злейшего врага (смотри)
Hay que aprender a perder
Надо учиться проигрывать
Escribo páginas sangrientas como Garth Ennis (cómics)
Я пишу кровавые страницы, как Garth Ennis (комиксы)
Yo salgo a rapear, no pa' presumir los tenis (sneaker head)
Я выхожу читать рэп, а не хвастаться кроссовками (сникерхед)
Este estilo es estelar, tejimos este telar (ajá; Spiderman)
Этот стиль звёздный, мы соткали этот гобелен (ага; Человек-паук)
No vine a apagar a nadie (ajá), yo nací para brillar (diamante)
Я не пришёл никого тушить (ага), я родился, чтобы сиять (бриллиант)
Capitalista espiritual como un Buda gringo (McDonald's)
Духовный капиталист, как американский Будда (McDonald's)
El dinero no te salva, pero ayuda un chingo (opulencia)
Деньги тебя не спасут, но помогут ох как сильно (роскошь)
El mundo todavía camina
Мир всё ещё крутится
Si la vida es valiosa, es porque un día se termina
Если жизнь ценна, то потому, что однажды она закончится
Hago ruido pa'l que está dormido (oye)
Я шумлю для тех, кто спит (эй)
Ya casi va a amanecer (ajá)
Уже скоро рассвет (ага)
Aunque fracase me levanto y sigo (¿qué más?)
Даже если облажаюсь, я встаю и продолжаю (что ещё?)
Nada me va a detener (ah-ah)
Ничто меня не остановит (а-а)
Hago ruido pa'l que está dormido (oye)
Я шумлю для тех, кто спит (эй)
Ya casi va a amanecer (despierta)
Уже скоро рассвет (проспись)
Contra mi ego, mi peor enemigo (mira)
Против своего эго, моего злейшего врага (смотри)
Hay que aprender a perder
Надо учиться проигрывать
(Sé que debo cambiar mi forma de pensar)
знаю, что должен изменить своё мышление)
(La sociedad limita a los que son como yo)
(Общество ограничивает таких, как я)
(Sé que debo cambiar mi forma de pensar)
знаю, что должен изменить своё мышление)
(La sociedad limita a los que son como yo)
(Общество ограничивает таких, как я)
(Y que debo cambiar mi forma de pensar)
я знаю, что должен изменить своё мышление)
(La sociedad limita a los que son como yo)
(Общество ограничивает таких, как я)
(Y que debo cambiar mi forma de pensar)
я знаю, что должен изменить своё мышление)
(¿Tú sabes lo que digo o que lo digo yo?)
(Ты понимаешь, что я говорю, или что я говорю?)





Авторы: Anibal Lavana Martinez, Gonzalo Ivan Munoz Casanova


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.