Текст и перевод песни La Banda Bastön - Tropecé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
que
tropecé
Baby,
I
tripped
Las
cosas
me
salieron
mal
y
sin
más
fracasé
Things
went
wrong
and
without
further
ado,
I
failed
Dándole
vueltas
a
mi
mente
nunca
pude
ver
Mulling
over
it
in
my
mind,
I
could
never
see
Que
las
piedras
en
el
camino
cortaron
mis
pies
That
the
stones
on
the
path
cut
my
feet
El
polvo
hace
remolinos
qué
me
queman
The
dust
makes
whirlwinds
that
burn
me
La
toxina
está
corriendo
por
mis
venas
The
toxin
is
running
through
my
veins
Día
a
día,
noche
a
noche
me
envenena
It
poisons
me
day
by
day,
night
by
night
Frente
al
espejo
veo
mi
problema
In
front
of
the
mirror
I
see
my
problem
Y
que
me
estoy
haciendo
viejo
porque
(tropecé)
And
that
I'm
getting
old
because
(I
tripped)
En
todo
momento
supe
bien
que
me
iba
a
equivocar
At
all
times
I
knew
well
that
I
was
going
to
make
a
mistake
Aplausos
para
el
pez
que
sabe
nadar
Applause
for
the
fish
who
knows
how
to
swim
Flechas
contra
mí
al
andar,
del
arco
de
la
verdad
Arrows
against
me
as
I
walk,
from
the
bow
of
truth
Mi
sangre
salpica
mis
momentos
de
felicidad
My
blood
splashes
my
moments
of
happiness
Por
el
error,
deja,
déjame
que
brinde
Let
me
toast
to
the
mistake
Mi
ego
es
un
impostor,
hoy
por
fin
se
rinde
My
ego
is
an
impostor,
today
it
finally
gives
up
Me
deseo
lo
mejor,
aprendizaje
y
dolor
I
wish
myself
the
best,
learning
and
pain
Al
final
un
pecador
siempre
sobrevive
In
the
end,
a
sinner
always
survives
Hoy
solo
quiero
drogarme
(hey-hey)
Today
I
just
want
to
get
high
(hey-hey)
Y
tú
quieres
señalarme
(hey-hey)
And
you
want
to
point
at
me
(hey-hey)
Lo
siento
no
puedo
aguantarme
(hey-hey)
I'm
sorry
I
can't
help
myself
(hey-hey)
Debilidad
de
la
carne
It's
the
weakness
of
the
flesh
Tambaleándome,
bajo
el
brillo
de
la
noche
voy
Staggering,
under
the
glow
of
the
night
I
go
Elevándome,
tratando
de
vivir
en
el
hoy
Rising,
trying
to
live
in
the
present
Me
buscan
pero
no
estoy
They're
looking
for
me
but
I'm
not
here
Ando
metido
en
el
destroy
I'm
into
the
destruction
La
loquera
y
some
sick
noise
The
madness
and
some
sick
noise
Estás
hablando
con
bad
boys
You're
talking
to
bad
boys
Todo
va
bien
hasta
que
va
mal
Everything's
fine
until
it
goes
wrong
Un
día
la
mierda
se
vuelve
real
One
day
the
shit
gets
real
Está
muy
pesado
este
material
This
shit
is
too
heavy
Desperté
de
pronto
en
un
hospital
I
suddenly
woke
up
in
a
hospital
Los
malos
tiempos
han
vuelto
pero
no
me
arrepiento
The
bad
times
are
back,
but
I
don't
regret
it
Siempre
seguí
mi
instinto,
ustedes
siguen
a
tuertos
I
always
followed
my
instinct,
you
guys
follow
one-eyed
people
Voy
a
donde
va
el
viento,
la
vida
es
solo
un
momento
I'll
go
where
the
wind
blows,
life
is
just
a
moment
No
estoy
viviendo
a
prisa
es
que
el
mundo
va
lento
I'm
not
living
in
a
hurry,
it's
just
that
the
world
is
going
slow
Es
que
tropecé
Baby,
I
tripped
Las
cosas
me
salieron
mal
y
sin
más
fracasé
Things
went
wrong
and
without
further
ado,
I
failed
Dándole
vueltas
a
mi
mente
nunca
pude
ver
Mulling
over
it
in
my
mind,
I
could
never
see
Que
las
piedras
en
el
camino
cortaron
mis
pies
That
the
stones
on
the
path
cut
my
feet
El
polvo
hace
remolinos
qué
me
queman
The
dust
makes
whirlwinds
that
burn
me
La
toxina
está
corriendo
por
mis
venas
The
toxin
is
running
through
my
veins
Día
a
día,
noche
a
noche
me
envenena
It
poisons
me
day
by
day,
night
by
night
Frente
al
espejo
veo
mi
problema
In
front
of
the
mirror
I
see
my
problem
Y
que
me
estoy
haciendo
viejo
porque
tropecé
And
that
I'm
getting
old
because
I
tripped
(Su
gente
es
laboriosa
y
debe
estar
bien
informada)
(Your
people
are
hard-working
and
they
need
to
be
well-informed)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anibal Lavana Martinez, Gonzalo Ivan Munoz Casanova
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.