Текст и перевод песни La Banda Baston feat. Elote el Barbaro - Asi Se Habla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pa
versar
no
ocupamos
Frac,
Чтобы
стихослогать,
нам
не
нужен
фрак,
Veras
esta
de
más
la
palabras
domingueras
Видишь,
эти
вычурные
словечки
лишние,
Somos
mas
acá
los
que
hablamos
slang,
Мы
тут
больше
по
сленгу,
Ya
te
la
sabes
la
labia
callejera,
Ты
же
знаешь,
уличная
болтовня,
Mitad
ciencia
mas
mitad
caminar
Половина
науки,
половина
прогулок,
Y
juntar
lo
que
se
aprende
en
las
aceras
И
собираем
то,
что
узнаем
на
тротуарах,
Así
se
habla
pa,
no
te
confundas
mas,
Вот
так
говорят,
детка,
больше
не
путайся,
Ahí
están
mis
homus
pregúntale
a
cualquiera
Вон
мои
кореша,
спроси
у
любого,
Busco
las
rimas
donde
la
ultima
vez,
Ищу
рифмы
там,
где
в
последний
раз,
Y
ahí
están
se
manifiestan
con
lo
que
transportan,
И
они
тут
как
тут,
проявляются
в
том,
что
несут,
Por
si
preguntan
mi
nombre
es
chan,
soy
can,
Если
что,
меня
зовут
Чан,
я
умею,
De
los
que
mastican
slang
en
las
banquetas,
Из
тех,
кто
жует
сленг
на
скамейках,
You
know
my
pinchis
steez
con
mis
homies
crecí,
Ты
знаешь
мой
чертов
стиль,
с
моими
братанами
рос,
En
una
calle
gris
del
pais
del
maíz,
На
серой
улице
страны
кукурузы,
Feliz
con
mi
raíz
y
la
fértil
matriz
del
idioma,
Счастлив
своими
корнями
и
плодородной
матрицей
языка,
Lo
que
hablamos
no
es
broma,
pero
tampoco
un
lio,
То,
что
мы
говорим,
не
шутка,
но
и
не
проблема,
Hasta
ver
pingüinos
tu
no
digas
frio,
Пока
не
увидишь
пингвинов,
не
говори
"холодно",
Esta
desafió
es
para
quien
tiene
los
brios,
Этот
вызов
для
тех,
у
кого
есть
смелость,
Protégete
el
mundo
es
ojete
Береги
себя,
мир
— дерьмо,
Y
mi
barrio
no
es
la
excepción,
И
мой
район
не
исключение,
Dicen
que
somos
unos
hijos
de,
la
gente
nos
jode,
Говорят,
что
мы
какие-то…
люди
нас
достают,
Deciden
que
saben
y
camina
en
donde,
Решают,
что
знают,
и
ходят
где
попало,
No
importa
tu
nombre
si
no
el
verbo
que
hables,
Неважно
твое
имя,
а
важен
глагол,
который
ты
говоришь,
Inscribete
ya
la
ingeniería
del
lenguaje.
Записывайся
на
факультет
языковой
инженерии.
Pa
versar
no
ocupamos
Frac,
Чтобы
стихослогать,
нам
не
нужен
фрак,
Veras
esta
de
más
la
palabras
domingueras
Видишь,
эти
вычурные
словечки
лишние,
Somos
mas
acá
los
que
hablamos
slang,
Мы
тут
больше
по
сленгу,
Ya
te
la
sabes
la
labia
callejera,
Ты
же
знаешь,
уличная
болтовня,
Mitad
ciencia
mas
mitad
caminar
Половина
науки,
половина
прогулок,
Y
juntar
lo
que
se
aprende
en
las
aceras
И
собираем
то,
что
узнаем
на
тротуарах,
Así
se
habla
pa,
no
te
confundas
mas,
Вот
так
говорят,
детка,
больше
не
путайся,
Ahí
están
mis
homus
pregúntale
a
cualquiera.
Вон
мои
кореша,
спроси
у
любого.
Mejor
pasame
una
muerta
chula,
la
sed
ya
me
pidió
factura,
Лучше
передай
мне
холодненькое
пивко,
жажда
уже
требует
своего,
Y
si
suena
el
tamboraso
voy
a
quebrarte
la
cintura,
И
если
зазвучит
барабан,
я
сломаю
тебе
талию,
Tu
nomas
sígueme
la
cura,
déjame
incendiar
el
lugar,
pica
la
uva,
Ты
просто
следуй
за
мной,
милая,
позволь
мне
зажечь
это
место,
давай,
двигай,
Mi
clica
sabe
la
tonada
pero
no
la
chifla,
Моя
клика
знает
мелодию,
но
не
насвистывает
ее,
Preguntan
en
la
esquina
y
siempre
contesta
cantinflas,
Спрашивают
на
углу,
а
отвечает
всегда
Кантинфлас,
Valle
de
Santo
pura
baja
sur
califas,
Долина
Санто,
чистый
юг
Калифорнии,
Por
eso
vienen
con
acento
las
estrofas,
Поэтому
строфы
звучат
с
акцентом,
Usted
bajita
la
tenaza
paisa
paseme
la
bolsa,
Эй,
красотка,
полегче,
передай
мне
пакет,
Que
ya
limpie
la
mesa
y
voy
a
preparar
la
salsa,
Я
уже
убрал
со
стола
и
собираюсь
приготовить
соус,
El
rojo
de
la
brasa
sobre
pétalos
de
rosa
Красный
цвет
углей
на
лепестках
роз
Y
las
carcajadas
de
lo
que
saben
que
tranza,
И
смех
тех,
кто
знает,
что
к
чему,
Destapalas
y
pásalas
para
que
las
mate,
Открывай
и
передавай,
чтобы
я
их
прикончил,
Jamas
habrá
debilidad
para
el
combate,
Никогда
не
будет
слабости
в
бою,
Traje
conmigo
un
mensaje
de
parte
Я
принес
с
собой
послание
De
lo
que
hablamos
de
calle
como
corresponde.
От
тех,
кто
говорит
на
языке
улиц,
как
и
положено.
Ahí
me
apolillo,
un
balde
con
pacíficos
para
la
noche,
Вот
я
примостился,
ведро
с
пивом
Pacifico
на
ночь,
Suena
chilo,
cochi,
bajo
sexto
y
toloche,
Звучит
классно,
кочи,
бахо
сесто
и
толоче,
Mis
brazos
vichis
los
tramos
bonchis,
Мои
руки
все
в
татуировках,
Son
por
el
calor
que
sufre
barbarito
alla
en
los
Mochis,
Это
из-за
жары,
которую
терпит
Барбарильо
там,
в
Мочис,
Hasta
las
quichis,
tomando
Jack
en
las
piedras,
Даже
девчонки
пьют
виски
со
льдом,
Camaradas
se
desfondan
con
unas
charras
de
aquellas,
Товарищи
отрываются
с
отличной
травкой,
La
vida
es
bella
cuando
la
concha
es
gruesa,
Жизнь
прекрасна,
когда
все
хорошо,
De
clavo
se
quedan
de
mala
manera
las
que
no
capean,
В
ауте
остаются
те,
кто
не
выдерживает,
Una
tochi
es
un
trabajo
fácil,
Легкая
работенка,
Si
alguien
te
pide
algo
de
barbas
se
refiere
que
lo
quiere
gratis,
Если
кто-то
просит
что-то
"на
халяву",
значит,
хочет
бесплатно,
La
raza
vaga
de
volada,
las
cacha
es
a
la
brava
Народ
быстро
схватывает,
понимает
с
полуслова,
Y
la
labia
en
la
que
se
habla
aquí
fuera
es
lo
que
manda,
И
манера
речи,
на
которой
говорят
здесь,
— вот
что
главное,
El
lenguajes
es
todo
y
es
a
nuestro
modo,
Язык
— это
всё,
и
он
на
наш
лад,
Por
cierto
morro;
no
soy
del
norte
soy
del
noro,
Кстати,
парень,
я
не
с
севера,
я
с
северо-запада,
Ahí
te
la
vas
a
hechar
como
dijo
el
siete
crudas,
Вот
так
вот,
как
сказал
тот,
кто
семь
раз
был
в
стельку
пьян,
La
maquina
de
slang
no
para
nunca
y
el
que
nos
gusta.
Машина
сленга
никогда
не
останавливается,
и
это
нам
нравится.
Asi
es...
así
se
habla
acá
compa,
ahi
me
pudro...
sabrosura
como
estas...
Вот
так...
вот
так
говорят
здесь,
компа,
я
тут
пропадаю...
красотка,
как
дела?...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gonzalo Ivan Munoz Casanova, Anibal Lavana Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.