Текст и перевод песни La Banda Baston feat. Mono Blanco - Pantanos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
mañana
más,
Una
mañana
más,
Una
mañana
más,
Una
mañana
más...
One
more
morning,
One
more
morning,
One
more
morning,
One
more
morning...
Una
mañana
mas,
el
sol
parado
en
la
ventana
y
otra
vez
no
tengo
ganas
de
salir
de
la
cama
One
more
morning,
the
sun
standing
still
in
the
window,
and
once
again,
I
don't
feel
like
getting
out
of
bed
Mirada
vaga,
como
si
me
asomara
a
los
enfurecidos
tiempos
que
el
futuro
nos
depara
Blurry
look,
as
if
I
was
looking
out
at
the
furious
times
that
the
future
holds
for
us
Me
siento
como
en
un
pantano,
donde
luchar
por
avanzar
siempre
parece
ser
en
vano
I
feel
like
I'm
in
a
swamp,
where
struggling
to
move
forward
always
seems
to
be
in
vain
Este
sistema
esta
regido
por
el
diablo,
y
hay
una
parte
de
ti
que
sabe
bien
de
lo
que
hablo,
si
This
system
is
ruled
by
the
devil,
and
there's
a
part
of
you
that
knows
exactly
what
I'm
talking
about,
yes
A
donde
vaya
esta
esperándome
un
problema,
una
pena
que
me
hiere
y
que
me
vacía
las
venas
Wherever
I
go,
there's
a
problem
waiting
for
me,
a
pain
that
hurts
me
and
drains
my
veins
Camino
en
la
niebla
con
el
ánimo
en
quiebra,
poco
a
poco
se
mueren
la
esperanza
y
las
fuerzas
I
walk
in
the
fog
with
a
broken
spirit,
hope
and
strength
slowly
dying
Pero
no
se
ni
que
pensar
y
no
pensar
no
es
el
remedio,
NO!,
jamás
actué
como
el
promedio
But
I
don't
even
know
what
to
think,
and
not
thinking
is
not
the
remedy,
NO!,
I
never
acted
like
the
average
Y
fue
lo
mejor,
porque
el
día
de
hoy
que
estoy
enfermo
de
miedo
soy
mi
propio
doctor,
yo
And
it
was
for
the
best,
because
today
that
I'm
sick
with
fear
I'm
my
own
doctor,
I
Sé
que
no
se
cura
con
pastillas
lo
que
siento,
que
medio
triste
no
es
lo
mismo
que
medio
contento
I
know
that
pills
don't
cure
what
I
feel,
that
half
sad
is
not
the
same
as
half
happy
Tenemos
muchas
cosas
pero
no
estamos
completos,
hasta
conocer
a
quien
vive
dentro
nuestro
We
have
many
things
but
we
are
not
complete,
until
we
meet
who
lives
within
us
Una
mañana
más,
sin
saber
a
donde
vas
One
more
morning,
not
knowing
where
you're
going
Una
mañana
más,
sin
saber
a
donde
vas
One
more
morning,
not
knowing
where
you're
going
A
veces
las
dudas
nos
guían,
aparecen
y
perecen
todos
los
días,
se
vuelven
como
una
familia
Sometimes
doubts
guide
us,
appear
and
perish
every
day,
they
become
like
family
Incluso
tienen
crías
que
nacen
y
crecen,
luego
se
enfrían
son
fósiles
en
la
memoria
They
even
have
offspring
that
are
born
and
grow
up,
then
cool
down,
they're
fossils
in
the
memory
¿Quien
lo
diría?,
tenemos
mucha
urgencia
de
entender
lo
que
aún
no
entiende
la
ciencia
Who
would
say?,
we
are
in
a
great
hurry
to
understand
what
science
still
doesn't
understand
Pero
nadie
se
fía,
pocos
confían
en
su
inteligencia,
se
limitan
a
seguir
alguna
secuencia
But
nobody
trusts,
few
trust
their
intelligence,
they
just
follow
some
sequence
Comienzan
a
volar
palomas
que
me
levantan,
cuando
se
queman
me
llevan
lejos
Doves
begin
to
fly
that
lift
me
up,
when
they
burn
they
take
me
far
away
Donde
el
idioma
es
lo
de
menos,
no
soy
poeta,
soy
un
poema
con
un
dilema
por
cada
verso
Where
language
is
the
least
of
it,
I
am
not
a
poet,
I
am
a
poem
with
a
dilemma
for
every
verse
Eso,
que
la
conciencia
sube
de
peso
y
hay
que
pagar
la
función
aunque
te
quejes
del
precio
That,
that
the
conscience
gains
weight
and
you
have
to
pay
for
the
show
even
if
you
complain
about
the
price
Vaya
pasión,
esta
de
vivir
bajo
presión,
por
la
satisfacción
de
morirse
en
un
palacio
What
a
passion,
that
of
living
under
pressure,
for
the
satisfaction
of
dying
in
a
palace
Después
solo
el
silencio
es
y
no
se
pero
mi
mente
cree
que
hay
algo
que
debo
de
hacer
antes
de
que
sea
tarde
After
that,
only
silence
is
and
is
not,
but
my
mind
believes
that
there
is
something
I
must
do
before
it's
too
late
¿Sirves
al
amo
equivocado?,
debes
parar
y
preguntarte
Are
you
serving
the
wrong
master?,
you
must
stop
and
ask
yourself
Una
mañana
más,
sin
saber
a
donde
vas
One
more
morning,
not
knowing
where
you're
going
Una
mañana
más,
sin
saber
a
donde
vas
One
more
morning,
not
knowing
where
you're
going
Una
mañana
más,
sin
saber
a
donde
vas
One
more
morning,
not
knowing
where
you're
going
Una
mañana
más,
sin
saber
a
donde
vas
One
more
morning,
not
knowing
where
you're
going
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gonzalo Ivan Munoz Casanova, Anibal Lavana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.